Bush calls on world to "deal harshly" with Hamas
美總統(tǒng)布什要求國際社會必須“嚴厲對付”哈馬斯
★call on在本段文章中的意思是號召、呼吁,這個詞組還有拜訪或邀請的意思:I'll call on him tomorrow. 明天我去拜訪他。
★harsh的用法非常的多:harsh to the ear,刺耳的;harsh terms,苛刻的條件;a harsh man,一個無情的人。
Maine (Reuters)- President Bush on Sunday said the world must "deal harshly" with the Palestinian militant group Hamas .
緬因州(路透社)美國總統(tǒng)布什6月15日表示,世界必須“嚴厲對付”巴勒斯坦伊斯蘭抵抗運動組織哈馬斯。
★Palestinian militant group Hamas,巴勒斯坦極端激進組織,來頻頻制造驚天恐怖事件。
"The free world and those who love freedom and peace must deal harshly with Hamas and the killers," Bush told reporters when asked whether Israel was justified in recent attacks against the group.
在被問及以色列最近襲擊哈馬斯是否是正當行為時,布什告訴記者:“自由的世界以及那些愛好自由和和平的人必須嚴厲對付哈馬斯和殺人兇手。
★deal with:有三層意思,本文中意思是應付、對付、處理,下面舉例介紹另外兩層意思:與……交往(有生意往來) ,I hate dealing with large impersonal companies.我討厭與那些沒有人情味的大公司打交道。第三層意思是論及、 涉及、 研究,the next chapter deals with verbs.下一章討論動詞。
★justify本文中的釋義可以理解為提出正當理由,證明…有道理;作為正當?shù)睦碛桑篒s he justified in all his actions?他的這許多行為是正當?shù)膯?
另外,這個詞還經(jīng)常作為…辯護解,How can you justify your rude and foolish behavior?你怎能為你粗魯而愚蠢的行為辯護?Nothing can justify such careless mistakes.如此粗心的錯誤不可原諒。
The US leader renewed his commitment to the internationally drawn plan for peace that calls for Palestinians to dismantle extremist groups with an eye on getting an independent state living at peace with Israel as early as 2005.
美國領導人重新制承諾定了一個和平計劃,號召巴勒斯坦著眼于建國大業(yè),解除極端團體,最終在2005年前建立一個與以色列和平相處的國家。
★renew, To bring into being again; reestablish.使…重現(xiàn)、重建,to renew correspondence :再度開始通信。
★Commitment,a pledge to do something. 承諾,a commitment to pay $50000 to Red Cross承諾向紅十字會提供50000美元。
★dismantle:To take apart; disassemble, tear down.拆開,分解;扯下;To put an end to in a gradual systematic way: 終止,廢除以逐漸有系統(tǒng)的方式結束。dismantling the cumbersome regulations for interstate trucking.廢除州際間貨車運輸?shù)姆爆嵰?guī)章。dismantle a car,拆掉汽車上的零件。
★with an eye to=With a view to,著眼于:redecorated the room with an eye to its future use as a nursery.裝飾這間屋子要著眼于將來其用作保育室。
★as early as,早在。
The president sidestepped questions about whether the United States would provide money or arms to help Palestinian set up a security force that can deal forcefully with extremists. "We would like for the Palestinian Authority to set up a security force ……," he said.
當被問及美方是否準備向巴勒斯坦*提供武器或資金,以協(xié)助建立一支能夠解除極端分子武裝的安全部隊時,布什沒有正面答復此問題,他說,我們希望巴勒斯坦*建立一支安全部隊。
★sidestep: To step out of the way of.讓開…的路;To evade, skirt,躲避;繞開:sidestep a difficult question.避開一個困難的問題。
★set up:建立(事業(yè))、成立(組織);為某人提供 必需品或有用的東西。
And Bush downplayed the need for himself to engage in telephone diplomacy, saying there were "plenty of contacts" between Washington and both sides.
布什沒有強調(diào)自己是否將同以巴雙方領導人通電話,僅僅表示“華盛頓及其他兩方保持廣泛接觸”。
★downplay,To minimize the significance of,play down: 低估對…輕描淡寫;貶低:downplayed the bad news.對這則壞消息輕描淡寫。
★telephone diplomacy:電話外交,國家領導人通過電話切磋大事。
US Secretary of State Colin Powell heads to the region next week for a June 22 meeting in Amman of the international "quartet" that drew up the roadmap.
美國國務卿科林鮑威爾將于6月22日動身前往安曼參加制定“和平路線圖”的國際會議。
★head作動詞講時可以理解為To proceed or go in a certain direction:前進繼續(xù)朝著或沿著一定方向:head for town.朝城鎮(zhèn)方向前進。head還有一個常用動詞詞組,head off,To block the progress or completion of; intercept:攔截阻擋…的進程或完成;攔截:Try to head him off before he gets home.在他回到家之前截住他。
★draw up
(1)草擬、寫,I will draw up a scheme of it for you. 我將替你草擬這事的計劃。
(2)部署、配置、排列,The troops drew up on the parade ground. 軍隊在閱兵場排隊。
★road map or roadmap
(1)A map, especially one for motorists, showing and designating the roads of a region. 道路圖,尤指供汽車使用的標明或指示某個地區(qū)道路的地圖。
(2)A set of guidelines, instructions, or explanations:一套指導方針、指示或說明:wrote an ethics code as a road map for the behavior of elected officials.寫出諸如交通地圖的當選官員行為舉止的道德準則。
美總統(tǒng)布什要求國際社會必須“嚴厲對付”哈馬斯
★call on在本段文章中的意思是號召、呼吁,這個詞組還有拜訪或邀請的意思:I'll call on him tomorrow. 明天我去拜訪他。
★harsh的用法非常的多:harsh to the ear,刺耳的;harsh terms,苛刻的條件;a harsh man,一個無情的人。
Maine (Reuters)- President Bush on Sunday said the world must "deal harshly" with the Palestinian militant group Hamas .
緬因州(路透社)美國總統(tǒng)布什6月15日表示,世界必須“嚴厲對付”巴勒斯坦伊斯蘭抵抗運動組織哈馬斯。
★Palestinian militant group Hamas,巴勒斯坦極端激進組織,來頻頻制造驚天恐怖事件。
"The free world and those who love freedom and peace must deal harshly with Hamas and the killers," Bush told reporters when asked whether Israel was justified in recent attacks against the group.
在被問及以色列最近襲擊哈馬斯是否是正當行為時,布什告訴記者:“自由的世界以及那些愛好自由和和平的人必須嚴厲對付哈馬斯和殺人兇手。
★deal with:有三層意思,本文中意思是應付、對付、處理,下面舉例介紹另外兩層意思:與……交往(有生意往來) ,I hate dealing with large impersonal companies.我討厭與那些沒有人情味的大公司打交道。第三層意思是論及、 涉及、 研究,the next chapter deals with verbs.下一章討論動詞。
★justify本文中的釋義可以理解為提出正當理由,證明…有道理;作為正當?shù)睦碛桑篒s he justified in all his actions?他的這許多行為是正當?shù)膯?
另外,這個詞還經(jīng)常作為…辯護解,How can you justify your rude and foolish behavior?你怎能為你粗魯而愚蠢的行為辯護?Nothing can justify such careless mistakes.如此粗心的錯誤不可原諒。
The US leader renewed his commitment to the internationally drawn plan for peace that calls for Palestinians to dismantle extremist groups with an eye on getting an independent state living at peace with Israel as early as 2005.
美國領導人重新制承諾定了一個和平計劃,號召巴勒斯坦著眼于建國大業(yè),解除極端團體,最終在2005年前建立一個與以色列和平相處的國家。
★renew, To bring into being again; reestablish.使…重現(xiàn)、重建,to renew correspondence :再度開始通信。
★Commitment,a pledge to do something. 承諾,a commitment to pay $50000 to Red Cross承諾向紅十字會提供50000美元。
★dismantle:To take apart; disassemble, tear down.拆開,分解;扯下;To put an end to in a gradual systematic way: 終止,廢除以逐漸有系統(tǒng)的方式結束。dismantling the cumbersome regulations for interstate trucking.廢除州際間貨車運輸?shù)姆爆嵰?guī)章。dismantle a car,拆掉汽車上的零件。
★with an eye to=With a view to,著眼于:redecorated the room with an eye to its future use as a nursery.裝飾這間屋子要著眼于將來其用作保育室。
★as early as,早在。
The president sidestepped questions about whether the United States would provide money or arms to help Palestinian set up a security force that can deal forcefully with extremists. "We would like for the Palestinian Authority to set up a security force ……," he said.
當被問及美方是否準備向巴勒斯坦*提供武器或資金,以協(xié)助建立一支能夠解除極端分子武裝的安全部隊時,布什沒有正面答復此問題,他說,我們希望巴勒斯坦*建立一支安全部隊。
★sidestep: To step out of the way of.讓開…的路;To evade, skirt,躲避;繞開:sidestep a difficult question.避開一個困難的問題。
★set up:建立(事業(yè))、成立(組織);為某人提供 必需品或有用的東西。
And Bush downplayed the need for himself to engage in telephone diplomacy, saying there were "plenty of contacts" between Washington and both sides.
布什沒有強調(diào)自己是否將同以巴雙方領導人通電話,僅僅表示“華盛頓及其他兩方保持廣泛接觸”。
★downplay,To minimize the significance of,play down: 低估對…輕描淡寫;貶低:downplayed the bad news.對這則壞消息輕描淡寫。
★telephone diplomacy:電話外交,國家領導人通過電話切磋大事。
US Secretary of State Colin Powell heads to the region next week for a June 22 meeting in Amman of the international "quartet" that drew up the roadmap.
美國國務卿科林鮑威爾將于6月22日動身前往安曼參加制定“和平路線圖”的國際會議。
★head作動詞講時可以理解為To proceed or go in a certain direction:前進繼續(xù)朝著或沿著一定方向:head for town.朝城鎮(zhèn)方向前進。head還有一個常用動詞詞組,head off,To block the progress or completion of; intercept:攔截阻擋…的進程或完成;攔截:Try to head him off before he gets home.在他回到家之前截住他。
★draw up
(1)草擬、寫,I will draw up a scheme of it for you. 我將替你草擬這事的計劃。
(2)部署、配置、排列,The troops drew up on the parade ground. 軍隊在閱兵場排隊。
★road map or roadmap
(1)A map, especially one for motorists, showing and designating the roads of a region. 道路圖,尤指供汽車使用的標明或指示某個地區(qū)道路的地圖。
(2)A set of guidelines, instructions, or explanations:一套指導方針、指示或說明:wrote an ethics code as a road map for the behavior of elected officials.寫出諸如交通地圖的當選官員行為舉止的道德準則。