Singapore Confirms New SARS Case
新加坡確認(rèn)非典新病例
Tue Sep 9, 1:29 PM ET
SINGAPORE (Reuters) - Singapore said on Tuesday tests had shown a 27-year-old medical researcher had SARS in what could be the world's first case since a global outbreak was declared over in May.
新加坡本周二證實(shí)一位27歲醫(yī)學(xué)研究員為非典患者,這可能是今年5月份全球非典流行病爆發(fā)以來首例新病例。
★outbreak,A sudden increase.突然發(fā)生。an outbreak of influenza.流感突發(fā);A sudden eruption、 an outburst.突然爆發(fā)。an outbreak of strikes, violent agitation, and arrests,罷工、*和逮捕行動的突然爆發(fā)。The recent outbreak of hepatitis bereaved the happy family of three members.最近暴發(fā)的肝炎使這個(gè)幸福的家庭喪失了三條性命。outbreak的特殊用法有cold-air/ polar outbreak,寒潮;large-scale outbreak,大規(guī)模(疾病)爆發(fā);periodic outbreak,周期性猖獗, 周期性大發(fā)生。
But the U.N.'s World Health Organization said the case did not fit the WHO definition of the disease under its new guidelines and would not pose a public health emergency. Singapore will send the samples of the man's tissue to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention for further tests.
但是世界衛(wèi)生組織表示這位患者并不符合世界衛(wèi)生組織對非典的新定義,也不會對社會造成重大健康威脅。新加坡將把病人組織樣本送往美國疾病控制與預(yù)防中心進(jìn)行進(jìn)一步檢測。
★guideline,A statement or other indication of policy or procedure by which to determine a course of action. 指導(dǎo)路線,方針對政策或路線的陳述或其它指示,用以決定行動的步驟。guidelines for the completion of tax returns.指導(dǎo)完成退稅的方針。
★tissue ,An aggregation of morphologically similar cells and associated intercellular matter acting together to perform one or more specific functions in the body. 組織。the muscular tissue,肌肉組織。tissue與of連用是一整套,一系列的意思。Her whole story was a tissue of lies.她的整個(gè)故事是一套謊言。
Singapore's health ministry said the sick man, a post-doctoral student working on the West Nile virus at National University of Singapore, posed only a "low public health risk" because he was isolated quickly. Twenty-five people who had contact with him had been quarantined.
新加坡衛(wèi)生部門說,非典疑似患者是新加坡國立大學(xué)博士后學(xué)生,研究西尼羅河病毒。由于病人很快就被隔離,不會對社會造成多大健康威脅。目前與患者接觸過的25人已被隔離。
★quarantine,A period of time during which a vehicle, person, or material suspected of carrying a contagious disease is detained at a port of entry under enforced isolation to prevent disease from entering a country. 檢疫期、隔離期,當(dāng)運(yùn)輸工具、人或材料被懷疑帶有傳染性疾病,被扣留在港口進(jìn)行強(qiáng)行隔離的一段期限,以防止疾病傳入某個(gè)國家。be in quarantine,被隔離檢疫。
新加坡確認(rèn)非典新病例
Tue Sep 9, 1:29 PM ET
SINGAPORE (Reuters) - Singapore said on Tuesday tests had shown a 27-year-old medical researcher had SARS in what could be the world's first case since a global outbreak was declared over in May.
新加坡本周二證實(shí)一位27歲醫(yī)學(xué)研究員為非典患者,這可能是今年5月份全球非典流行病爆發(fā)以來首例新病例。
★outbreak,A sudden increase.突然發(fā)生。an outbreak of influenza.流感突發(fā);A sudden eruption、 an outburst.突然爆發(fā)。an outbreak of strikes, violent agitation, and arrests,罷工、*和逮捕行動的突然爆發(fā)。The recent outbreak of hepatitis bereaved the happy family of three members.最近暴發(fā)的肝炎使這個(gè)幸福的家庭喪失了三條性命。outbreak的特殊用法有cold-air/ polar outbreak,寒潮;large-scale outbreak,大規(guī)模(疾病)爆發(fā);periodic outbreak,周期性猖獗, 周期性大發(fā)生。
But the U.N.'s World Health Organization said the case did not fit the WHO definition of the disease under its new guidelines and would not pose a public health emergency. Singapore will send the samples of the man's tissue to the U.S. Centers for Disease Control and Prevention for further tests.
但是世界衛(wèi)生組織表示這位患者并不符合世界衛(wèi)生組織對非典的新定義,也不會對社會造成重大健康威脅。新加坡將把病人組織樣本送往美國疾病控制與預(yù)防中心進(jìn)行進(jìn)一步檢測。
★guideline,A statement or other indication of policy or procedure by which to determine a course of action. 指導(dǎo)路線,方針對政策或路線的陳述或其它指示,用以決定行動的步驟。guidelines for the completion of tax returns.指導(dǎo)完成退稅的方針。
★tissue ,An aggregation of morphologically similar cells and associated intercellular matter acting together to perform one or more specific functions in the body. 組織。the muscular tissue,肌肉組織。tissue與of連用是一整套,一系列的意思。Her whole story was a tissue of lies.她的整個(gè)故事是一套謊言。
Singapore's health ministry said the sick man, a post-doctoral student working on the West Nile virus at National University of Singapore, posed only a "low public health risk" because he was isolated quickly. Twenty-five people who had contact with him had been quarantined.
新加坡衛(wèi)生部門說,非典疑似患者是新加坡國立大學(xué)博士后學(xué)生,研究西尼羅河病毒。由于病人很快就被隔離,不會對社會造成多大健康威脅。目前與患者接觸過的25人已被隔離。
★quarantine,A period of time during which a vehicle, person, or material suspected of carrying a contagious disease is detained at a port of entry under enforced isolation to prevent disease from entering a country. 檢疫期、隔離期,當(dāng)運(yùn)輸工具、人或材料被懷疑帶有傳染性疾病,被扣留在港口進(jìn)行強(qiáng)行隔離的一段期限,以防止疾病傳入某個(gè)國家。be in quarantine,被隔離檢疫。