英語(yǔ)精解【86】太磁暴從24日起襲擊地球

字號(hào):

Most Potent Geomagnetic Storm Hits Earth
    強(qiáng)烈的太陽(yáng)磁暴襲擊地球
    DENVER - The most powerful geomagnetic storm possible walloped the Earth early Wednesday, knocking out some airline communications but apparently causing no large power outages or other major problems.
    丹佛 - 烈的太陽(yáng)磁暴于本周三開始襲擊地球,并對(duì)某些航空通訊聯(lián)系產(chǎn)生了干擾,但沒有出現(xiàn)大規(guī)模電力供應(yīng)中斷或其他重大問題。
    ★geomagnetic,地磁的。geomagnetic storm也叫 magnetic storm,.磁暴(因太陽(yáng)黑子活動(dòng)而引起的地球磁場(chǎng)的大擾動(dòng))。
    ★Wallop,To beat soundly; thrash.很響地打;連續(xù)拍打。也可作名詞講has a punch that delivers a wallop.具有一個(gè)能夠有力的猛擊的沖頭。
    ★knock out是個(gè)常用詞組,意思很多。常用來(lái)在體育運(yùn)動(dòng)中指To defeat (a boxing opponent) by a knockout.拳擊比賽中的對(duì)手;或者指To render useless or inoperative,使無(wú)用,使失去效能:The storm knocked out the telephones.風(fēng)暴使電話中斷。本文中用的就是這個(gè)意思。在非正式用語(yǔ)中,意思是To exert or exhaust (oneself or another) to the utmost: 盡心盡力。knocked herself out to be ready on time.為了及時(shí)作好準(zhǔn)備她竭盡全力。
    The storm, the most disruptive to hit Earth since 1989, was unleashed by the fourth-most powerful solar flare ever seen, NASA said. The gigantic cloud of highly charged particles hurled from the sun posed a threat to high frequency radio communications, satellite navigation systems and television broadcasts. Continued turbulence on the sun remains a concern for the next week, space forecasters say.
    美國(guó)國(guó)家航空航天局說(shuō),這次太陽(yáng)磁暴是由迄今所見烈四個(gè)太陽(yáng)耀斑釋放,對(duì)地球的襲擊也是自1989年以來(lái)有破壞性的一次。太陽(yáng)高速噴出的巨大粒子云團(tuán)對(duì)于高頻無(wú)線電波通訊、人造衛(wèi)星航空系統(tǒng)和電視廣播傳輸都造成了威脅。航空預(yù)報(bào)員說(shuō),太磁暴的旋渦流將一直持續(xù)到下周。
    ★solar flare,A sudden eruption of hydrogen gas on the surface of the sun, usually associated with sunspots and accompanied by a burst of ultraviolet radiation that is often followed by a magnetic disturbance. 太陽(yáng)耀斑,太陽(yáng)表面氫氣的突然爆發(fā),經(jīng)常和太陽(yáng)黑子有關(guān)并伴有紫外線輻射的爆發(fā),從而導(dǎo)致磁干擾。
    ★Hurl,To move with great speed, force, or violence; hurtle. 快速移動(dòng)快速、用力或猛地運(yùn)動(dòng);猛沖。He hurled the brick through the window. 他用力把磚頭從窗戶投進(jìn)去。
    ★turbulence 指的是An eddying motion of the atmosphere that interrupts the flow of wind. 湍流打斷風(fēng)的運(yùn)動(dòng)的極不規(guī)則的大氣運(yùn)動(dòng)。
    The biggest immediate effect was the blackout of high-frequency voice-radio communications for planes flying far northern routes. But airliners in an emergency could still communicate through VHF contact with another aircraft or military monitoring station, said Louis Garneau, a spokesman for the company that handles Canada's civil aviation navigation service.
    太陽(yáng)磁暴最嚴(yán)重的直接影響是北部航線飛機(jī)的高頻聲波通訊系統(tǒng)會(huì)發(fā)生中斷。負(fù)責(zé)處理加拿大民用航空航海事務(wù)公司的發(fā)言人路易斯加納表示,即使發(fā)生緊急情況,航班仍然可以通過特高頻與其他飛機(jī)或軍事檢測(cè)電臺(tái)聯(lián)系。
    ★blackout 在本文中指的是Lack of illumination caused by an electrical power failure. 照明不足由電力缺乏引起的照明不足。常用于指(暫時(shí))失去知覺,He had had a blackout after the accident.事故發(fā)生后,他暈過去一陣子。in an emergency,在緊急的時(shí)。
    ★VHF是Very High Frequency的首字母縮寫, 甚高頻(30VHF 300兆赫)。