NATO: Two Hundred Taleban Fighters Killed, Hundreds Trapped
NATO says its forces have killed more than 200 Taleban fighters and cornered several hundred more in an offensive against the hard-line Islamist group in southern Afghanistan. A NATO spokesman told reporters in Kabul Tuesday that allied forces are closing in on Taleban guerrillas, pushing them into what he called "a bit of a trap."
NATO's Operation Medusa was launched Saturday to wipe out Taleban strongholds in Kandahar province. It has sparked intense fighting in the region near the border with Pakistan. Five Canadian soldiers have been killed during the operation, including one hit by so-called "friendly fire" from a U.S. warplane on Monday.
In a separate development, Pakistani President Pervez Musharraf is due to visit Afghanistan as early as Wednesday, in an effort to mend strained relations between the two countries. Afghan officials contend that Taleban guerrillas use Pakistani territory as a staging area for their cross-border attacks. Pakistan rejects the accusation.
北約組織說(shuō),在阿富汗南部針對(duì)強(qiáng)硬派伊斯蘭武裝的一次攻勢(shì)中,北約部隊(duì)總共打死200多名塔里班人員,并且圍困了幾百人。北約發(fā)言人星期二在喀布爾對(duì)記者說(shuō),聯(lián)軍部隊(duì)正在包圍塔里班武裝分子,把他們逼進(jìn)“陷阱”之中。
北約星期六發(fā)動(dòng)了代號(hào)為“美杜莎”行動(dòng),爭(zhēng)取消滅坎大哈省的塔里班據(jù)點(diǎn)。行動(dòng)引發(fā)了在巴基斯坦邊界附近地區(qū)的激烈戰(zhàn)斗。有5名加拿大士兵在行動(dòng)中喪生,包括一名星期一被美國(guó)戰(zhàn)斗機(jī)“友軍炮火”誤傷的士兵。
另一方面,巴基斯坦總統(tǒng)穆沙拉夫可能最早于星期三將訪問(wèn)阿富汗,目的是修復(fù)兩國(guó)之間出現(xiàn)的緊張關(guān)系。阿富汗官員聲
NATO says its forces have killed more than 200 Taleban fighters and cornered several hundred more in an offensive against the hard-line Islamist group in southern Afghanistan. A NATO spokesman told reporters in Kabul Tuesday that allied forces are closing in on Taleban guerrillas, pushing them into what he called "a bit of a trap."
NATO's Operation Medusa was launched Saturday to wipe out Taleban strongholds in Kandahar province. It has sparked intense fighting in the region near the border with Pakistan. Five Canadian soldiers have been killed during the operation, including one hit by so-called "friendly fire" from a U.S. warplane on Monday.
In a separate development, Pakistani President Pervez Musharraf is due to visit Afghanistan as early as Wednesday, in an effort to mend strained relations between the two countries. Afghan officials contend that Taleban guerrillas use Pakistani territory as a staging area for their cross-border attacks. Pakistan rejects the accusation.
北約組織說(shuō),在阿富汗南部針對(duì)強(qiáng)硬派伊斯蘭武裝的一次攻勢(shì)中,北約部隊(duì)總共打死200多名塔里班人員,并且圍困了幾百人。北約發(fā)言人星期二在喀布爾對(duì)記者說(shuō),聯(lián)軍部隊(duì)正在包圍塔里班武裝分子,把他們逼進(jìn)“陷阱”之中。
北約星期六發(fā)動(dòng)了代號(hào)為“美杜莎”行動(dòng),爭(zhēng)取消滅坎大哈省的塔里班據(jù)點(diǎn)。行動(dòng)引發(fā)了在巴基斯坦邊界附近地區(qū)的激烈戰(zhàn)斗。有5名加拿大士兵在行動(dòng)中喪生,包括一名星期一被美國(guó)戰(zhàn)斗機(jī)“友軍炮火”誤傷的士兵。
另一方面,巴基斯坦總統(tǒng)穆沙拉夫可能最早于星期三將訪問(wèn)阿富汗,目的是修復(fù)兩國(guó)之間出現(xiàn)的緊張關(guān)系。阿富汗官員聲