Dolphins communicate like humans by calling each other by name, scientists in Fife reported on Monday.
本周一,蘇格蘭法夫郡的科學家們公布,海豚和人類一樣,通過稱呼對方的“名字”進行交流。
Scientists have long known that dolphins' whistling calls include repeated information thought to be their names, but a new study indicates dolphins recognize these names even when voice cues are removed from the sound.
科學家們一直認為海豚叫聲中包含的一些重復(fù)信息是它們的名字,但最新的一項研究表明,即使將聲音中的音色因素消除,海豚也能識別出這些名字。
St Andrews University researchers studying in Sarasota Bay off Florida's west coast Florida discovered bottlenose dolphins used names rather than sound to identify each other.
英國圣安德魯大學的研究人員們在位于佛羅里達西海岸的薩拉索塔灣進行了此項研究,發(fā)現(xiàn)寬吻海豚并非通過嗓音,而是通過“名字”(叫聲的內(nèi)容)來識別對方。
The three-year-study was funded by the Royal Society of London.
倫敦皇家學會為這項長達三年的研究項目提供了資金支持。
Dr Vincent Janik, of the Sea Mammal Unit at St Andrews University, said they conducted the research on wild dolphins.
圣安德魯大學海洋哺乳動物研究中心的文森特。雅尼克博士說,他們的研究對象是野生海豚。
"We captured wild dolphins using nets when they came near the shore," he said.他說:
“當海豚靠近海岸時,我們就用網(wǎng)子將它們捉住?!?BR> "Then in the shallow water we recoded their whistles before synthesising them on a computer with the caller's voice features removed so that we had a computer voice of a dolphin.
“然后,我們在淺水區(qū)中將海豚的叫聲重新編碼,隨即用電腦將叫聲合成,并消除叫聲的聲音特點,這樣就得到了每只海豚叫聲的電子合成聲?!?BR> "Then we played it back to the dolphins through an underwater speaker and we found they responded strongly. This showed us that the dolphins know each other's signature whistle instead of just the voice.
“接著,我們用一個水下?lián)P聲器將電子合成聲播放給海豚聽,發(fā)現(xiàn)它們有強烈的反應(yīng)。這表明海豚能識別彼此的'署名叫聲',而并不僅僅是嗓音?!?BR> "Now we know they have labels for each other like we do."
“現(xiàn)在我們知道了海豚像人類一樣,擁有自己的‘名字’。”
The findings are published in the US journal the Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS)。
本周一,蘇格蘭法夫郡的科學家們公布,海豚和人類一樣,通過稱呼對方的“名字”進行交流。
Scientists have long known that dolphins' whistling calls include repeated information thought to be their names, but a new study indicates dolphins recognize these names even when voice cues are removed from the sound.
科學家們一直認為海豚叫聲中包含的一些重復(fù)信息是它們的名字,但最新的一項研究表明,即使將聲音中的音色因素消除,海豚也能識別出這些名字。
St Andrews University researchers studying in Sarasota Bay off Florida's west coast Florida discovered bottlenose dolphins used names rather than sound to identify each other.
英國圣安德魯大學的研究人員們在位于佛羅里達西海岸的薩拉索塔灣進行了此項研究,發(fā)現(xiàn)寬吻海豚并非通過嗓音,而是通過“名字”(叫聲的內(nèi)容)來識別對方。
The three-year-study was funded by the Royal Society of London.
倫敦皇家學會為這項長達三年的研究項目提供了資金支持。
Dr Vincent Janik, of the Sea Mammal Unit at St Andrews University, said they conducted the research on wild dolphins.
圣安德魯大學海洋哺乳動物研究中心的文森特。雅尼克博士說,他們的研究對象是野生海豚。
"We captured wild dolphins using nets when they came near the shore," he said.他說:
“當海豚靠近海岸時,我們就用網(wǎng)子將它們捉住?!?BR> "Then in the shallow water we recoded their whistles before synthesising them on a computer with the caller's voice features removed so that we had a computer voice of a dolphin.
“然后,我們在淺水區(qū)中將海豚的叫聲重新編碼,隨即用電腦將叫聲合成,并消除叫聲的聲音特點,這樣就得到了每只海豚叫聲的電子合成聲?!?BR> "Then we played it back to the dolphins through an underwater speaker and we found they responded strongly. This showed us that the dolphins know each other's signature whistle instead of just the voice.
“接著,我們用一個水下?lián)P聲器將電子合成聲播放給海豚聽,發(fā)現(xiàn)它們有強烈的反應(yīng)。這表明海豚能識別彼此的'署名叫聲',而并不僅僅是嗓音?!?BR> "Now we know they have labels for each other like we do."
“現(xiàn)在我們知道了海豚像人類一樣,擁有自己的‘名字’。”
The findings are published in the US journal the Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS)。