自考“大學(xué)日語”漢譯日練習(xí)(8)

字號:

5、他在日本呆了10年,所以日語很好。
    彼は日本に10年いたから、日本語が上手なわけだ。
    6、他連早飯都沒吃就去學(xué)校了。
    彼は朝ご飯も食べずに學(xué)校へ行ってしまった。
    7、不做一下試試,是不會知道能否成功的。
    やってみないと、成功できるかどうかはわからないわけだ。
    8、小張給了我一張電影票。
    張さんが私に映畫の切符をくれた。
    第二十課 訪問
    七、 中國語を日本語に訳しなさい。(漢譯日) p305ページ
    1、我把座位讓給了老人。
    私は席を老人に譲ってあげました。
    2、我想把山本先先生給我照的相片寄給國內(nèi)的父母。
    私は山本さんに撮っていただいた寫真を國の両親に送ってあげようと思った。
    3、這是哥哥給我買的字典。
    これは兄に買ってもらった辭書です。
    4、小王剛才坐出租車走了。
    王さんは今タクシーで行ったばかりです。
    5、他剛從圖書館回來。
    彼は今図書館から帰ったばかりです。
    6、開著空調(diào)睡覺會感冒的。
    クーラーを入れたまま寢ていたら、風(fēng)邪を引くことになった。
    7、西紅柿是生吃有營養(yǎng)。
    トマトは生のまま食べたほうが栄養(yǎng)がある。
    8、他一早就出去了,還沒回來。
    彼は朝早く出かけたまま、まだ帰りません。
    第二十一課 豊作貧乏
    七、 中國語を日本語に訳しなさい。(漢譯日)p319ページ
    1、那種地方我不會再去第二次。
    そんなところは私はもう二度と行くまい。
    2、他動不動就生病,所以常常休學(xué)。
    彼は病気がちで、學(xué)校を休むことが多い。
    3、昨天我去北京圖書館,碰到了李老師。
    昨日北京図書館へ行っているところに、李先生に出會った。
    4、因為沒有公共汽車,所以只能走去了。
    バスがないので、歩いて行くしかない。
    5、蘋果是越新鮮越好吃。
    りんごが新しければ新しいほど美味しい。
    6、一看到這張相片,就會想到和他在一起的時候。
    この寫真を見ると、彼といっしょにいた時のことを懐かしく思い出される。
    7、沒有比小王更親切的人了。
    王さんより親切な人がない……
    8、今天不像昨天那么熱。
    今日は昨日ほど暑くない。
    第二十二課 不思議な老人
    七、中國語を日本語に訳しなさい。(漢譯日)p332ページ
    1、明天的會很重要,不能不去。
    明日は大事な會議があるので、行かないわけには行かない。
    2、趁年輕多學(xué)點東西。
    若いうちにいろいろなことを?qū)Wぶわけだ。
    3、我現(xiàn)在每天早晨散步30分鐘。
    私は毎朝30分ぐらい散歩することにしています。