已婚者比單身富

字號(hào):

Staying married has its benefits, especially financial, as a new U.S.-wide study shows the wealth of a married person is almost double that of somebody who is single.
    Divorce among U.S. baby boomers reduced personal wealth by about 77 percent compared to that of a single person, while the financial standing among those who remained married almost doubled, according to a nationwide study released this week.
    "If you really want to increase your wealth, get married and stay married. On the other hand, divorce can devastate your wealth," said Jay Zagorsky, author of the study and a research scientist at Ohio Sate University's Center for Human Resource Research.
    Married people will see an increase in wealth that is more than just adding the assets of two single people, according to the study that was published in the Journal of Sociology.
    Those who remained together saw a 93 percent gain in wealth compared to that of a single person, while individuals facing divorce saw their financial situation deteriorate long before the decree became final, according to Zagorsky.
    The study used data from surveys taken over a 15-year period involving 9,055 Americans who were between 21 and 28 years old in 1985.
    Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.
    However, those who married and stayed that way showed a sharp increase in wealth accumulation after marriage, growing to an average $43,000 by the 10th year of marriage or by about 16 percent a year.
    For people who married and then divorced, there was a slow build-up of wealth during the early years of marriage and then a steady decline about four years prior to divorce.
    "Many of these people may have separated before the divorce became official, which would help explain why wealth starts falling so early," Zagorsky said. "Divorce is often a long and messy process, and you can see this in the four-year decline in wealth."
    The study also cast doubt on a common assumption that divorce is much harder financially on women than on men. In fact, it showed that women suffered financially only slightly more than men.
    中文:
    維持婚姻關(guān)系好處多多,尤其是在個(gè)人財(cái)政方面。最新一項(xiàng)全美范圍的研究顯示,已婚人士擁有的個(gè)人財(cái)產(chǎn)幾乎是單身漢的兩倍。
    據(jù)路透社1月20日?qǐng)?bào)道,本周公布的這項(xiàng)涵蓋美國(guó)各地的研究結(jié)果表明,在二戰(zhàn)之后嬰兒潮(1945年至1964年)時(shí)代出生的人當(dāng)中,仍保持婚姻關(guān)系的人的財(cái)產(chǎn)比那些至今單身的人翻了近一番,而離婚者的個(gè)人財(cái)產(chǎn)則比單身漢下降了約77%。
    美國(guó)俄亥俄州大學(xué)人力資源研究中心科學(xué)家、此次研究的主持杰伊·扎戈?duì)査够f(shuō):“如果你真地想增加財(cái)產(chǎn)的話,那就去找個(gè)人結(jié)婚吧。并且你必須要維持婚姻關(guān)系,因?yàn)殡x婚可能使你散盡家財(cái)?!?BR>    據(jù)這份刊登在《美國(guó)社會(huì)學(xué)雜志》上的研究說(shuō),與至今保持單身的人相比,那些夫婦的個(gè)人財(cái)產(chǎn)已經(jīng)增長(zhǎng)了93%;而那些深陷離婚泥潭的人,在最終與昔日伴侶分道揚(yáng)鑣之前,他們的經(jīng)濟(jì)狀況就早已開(kāi)始走下坡路了。
    這項(xiàng)研究所依據(jù)的調(diào)查數(shù)據(jù)來(lái)自9055名美國(guó)人,時(shí)間橫跨15年,這些人在1985年時(shí)的年齡在21歲到28歲之間。
    對(duì)于至今保持單身的人,他們的財(cái)產(chǎn)增長(zhǎng)平穩(wěn),但速度緩慢。調(diào)查開(kāi)始時(shí),他們的財(cái)產(chǎn)不到2000美元,15年后達(dá)到1.1萬(wàn)美元;對(duì)于始終保持婚姻的人,他們的個(gè)人財(cái)產(chǎn)在婚后迅速增加,10年間達(dá)到4.3萬(wàn)美元,年平均增幅為16%;而看看那些結(jié)了婚又離婚的人,他們的財(cái)產(chǎn)在新婚后幾年中有緩慢增長(zhǎng),但在正式離婚約4年以前就開(kāi)始逐漸下降。
    扎戈?duì)査够f(shuō):“離婚是一個(gè)讓人頭痛的漫長(zhǎng)歷程。對(duì)于許多鬧離婚的人,他們可能在正式離婚前就已經(jīng)分居了,這也許就是為什么他們的財(cái)產(chǎn)早早便開(kāi)始減少的原因?!?BR>    報(bào)道說(shuō),一般人認(rèn)為,離婚后,女方遭受的經(jīng)濟(jì)損失比男方要嚴(yán)重得多。但這項(xiàng)這項(xiàng)研究的結(jié)果卻表明,女方的經(jīng)濟(jì)損失僅比男方略微多一些。