夏老師的點(diǎn)評(píng)
這篇作文寫(xiě)得很好,作者思路開(kāi)闊,文章內(nèi)容豐富,表達(dá)亦相當(dāng)自由。也就是說(shuō),作者英語(yǔ)基本功比較扎實(shí),駕馭英語(yǔ)復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)的能力比較強(qiáng),詞匯量也比較大,因此才能自由地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。不足的是,文章中還是有少量的語(yǔ)法錯(cuò)誤和習(xí)慣用法錯(cuò)誤。另外,有些地方組織得不夠嚴(yán)謹(jǐn),留下了一些無(wú)關(guān)緊要的話,反而削弱了文章的連貫性。下面是幾點(diǎn)具體的修改建議。
1. 第一段第一句中的“previewed the content of the next day”顯然還帶有中國(guó)式英文的色彩,建議改為“previewed lessons for the next day”。
2. 第一段第二句中的“there is a world of recreational activities out there waiting for you, with countless choices from seeing a movie… ”建議改為“there is a great variety of recreational activities out there waiting for you, from seeing a movie…”。原文中的“with countless choices”應(yīng)該刪除,因?yàn)橄旅娼拥摹皊eeing a movie”就是activities”的一種,直接接上更為緊湊。同一句中“seeing a movie followed up with a romantic dinner with your girlfriend”建議改為“seeing a movie with your girlfriend and following it up with a romantic dinner”。原文語(yǔ)法沒(méi)有錯(cuò),但是表達(dá)不夠精煉。
3. 第一段最后一句中的“And it’s all up to you how to choose from all kinds of activities”應(yīng)改為“And it’s all up to you what you choose”。原文的“how to choose”還是受中文思維的影響,實(shí)際上是選什么,而不是怎么選。
4. 第二段第一句中“Recreational activities can certainly bring us good”應(yīng)改為 “Recreational activities can certainly do us good” 。英語(yǔ)中的習(xí)慣搭配是“do us good” ,而不是“bring us good” 。同一句中的“as we all know for sure”沒(méi)有實(shí)質(zhì)意義,刪去更精煉。同樣的道理,本段接下去第三句中的“which is more than perfect”也以刪去為宜。
5. 第二段第二句中的“With so much pressure upon our shoulders”應(yīng)改為“Facing so much pressure” 。主句的主語(yǔ)是“we” ,這部分用動(dòng)詞現(xiàn)在分詞形式更形象一點(diǎn)。
6. 第二段第四句“But every coin has two sides, as the old saying goes” 。建議改為 “But as the old saying goes, every coin has two sides” 。次序顛倒的目的是為了與下面的句子銜接更緊。
7. 第二段第五句“Recreational activities can also bring us harm”應(yīng)改為“Recreational activities can also do us harm” 。 “do sb harm”是一個(gè)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),不可隨意改變。
8. 第二段第六句中的“many students failed in their exams and some are even expelled”建議改為“many students fail in their exams and some of them are even expelled from school” ,使意思更明確。注意,這里是講的一個(gè)普遍現(xiàn)象,不需要用過(guò)去時(shí)態(tài)。
9. 第二段第七句中的“activities which are not proper for us”建議改為“inappropriate activities” 。能用一個(gè)形容詞就不必用定語(yǔ)從句,文字才能簡(jiǎn)潔。
10. 第二段最后一句“failed to win a battle in the virtual world online, a 14-year-old boy ended up suicide”有兩個(gè)語(yǔ)法錯(cuò),一是“failed”應(yīng)為“failing”或“having failed” ,二是“ended up”后應(yīng)接分詞短語(yǔ)。
11. 請(qǐng)注意第三段第一句的修改,修改后的文字邏輯性更強(qiáng),讀起來(lái)更順暢。
12. 第三段最后一句中“I believe our recreational activities will be more colorful, as well as beneficial”建議改為“I believe our recreational activities will bring us benefits and make our life more colorful” 。改動(dòng)的道理與上一條相同
這篇作文寫(xiě)得很好,作者思路開(kāi)闊,文章內(nèi)容豐富,表達(dá)亦相當(dāng)自由。也就是說(shuō),作者英語(yǔ)基本功比較扎實(shí),駕馭英語(yǔ)復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)的能力比較強(qiáng),詞匯量也比較大,因此才能自由地表達(dá)自己的觀點(diǎn)。不足的是,文章中還是有少量的語(yǔ)法錯(cuò)誤和習(xí)慣用法錯(cuò)誤。另外,有些地方組織得不夠嚴(yán)謹(jǐn),留下了一些無(wú)關(guān)緊要的話,反而削弱了文章的連貫性。下面是幾點(diǎn)具體的修改建議。
1. 第一段第一句中的“previewed the content of the next day”顯然還帶有中國(guó)式英文的色彩,建議改為“previewed lessons for the next day”。
2. 第一段第二句中的“there is a world of recreational activities out there waiting for you, with countless choices from seeing a movie… ”建議改為“there is a great variety of recreational activities out there waiting for you, from seeing a movie…”。原文中的“with countless choices”應(yīng)該刪除,因?yàn)橄旅娼拥摹皊eeing a movie”就是activities”的一種,直接接上更為緊湊。同一句中“seeing a movie followed up with a romantic dinner with your girlfriend”建議改為“seeing a movie with your girlfriend and following it up with a romantic dinner”。原文語(yǔ)法沒(méi)有錯(cuò),但是表達(dá)不夠精煉。
3. 第一段最后一句中的“And it’s all up to you how to choose from all kinds of activities”應(yīng)改為“And it’s all up to you what you choose”。原文的“how to choose”還是受中文思維的影響,實(shí)際上是選什么,而不是怎么選。
4. 第二段第一句中“Recreational activities can certainly bring us good”應(yīng)改為 “Recreational activities can certainly do us good” 。英語(yǔ)中的習(xí)慣搭配是“do us good” ,而不是“bring us good” 。同一句中的“as we all know for sure”沒(méi)有實(shí)質(zhì)意義,刪去更精煉。同樣的道理,本段接下去第三句中的“which is more than perfect”也以刪去為宜。
5. 第二段第二句中的“With so much pressure upon our shoulders”應(yīng)改為“Facing so much pressure” 。主句的主語(yǔ)是“we” ,這部分用動(dòng)詞現(xiàn)在分詞形式更形象一點(diǎn)。
6. 第二段第四句“But every coin has two sides, as the old saying goes” 。建議改為 “But as the old saying goes, every coin has two sides” 。次序顛倒的目的是為了與下面的句子銜接更緊。
7. 第二段第五句“Recreational activities can also bring us harm”應(yīng)改為“Recreational activities can also do us harm” 。 “do sb harm”是一個(gè)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),不可隨意改變。
8. 第二段第六句中的“many students failed in their exams and some are even expelled”建議改為“many students fail in their exams and some of them are even expelled from school” ,使意思更明確。注意,這里是講的一個(gè)普遍現(xiàn)象,不需要用過(guò)去時(shí)態(tài)。
9. 第二段第七句中的“activities which are not proper for us”建議改為“inappropriate activities” 。能用一個(gè)形容詞就不必用定語(yǔ)從句,文字才能簡(jiǎn)潔。
10. 第二段最后一句“failed to win a battle in the virtual world online, a 14-year-old boy ended up suicide”有兩個(gè)語(yǔ)法錯(cuò),一是“failed”應(yīng)為“failing”或“having failed” ,二是“ended up”后應(yīng)接分詞短語(yǔ)。
11. 請(qǐng)注意第三段第一句的修改,修改后的文字邏輯性更強(qiáng),讀起來(lái)更順暢。
12. 第三段最后一句中“I believe our recreational activities will be more colorful, as well as beneficial”建議改為“I believe our recreational activities will bring us benefits and make our life more colorful” 。改動(dòng)的道理與上一條相同

