おもいやり的用法詳解 日語(yǔ)名詞
おもいやり 同情
文法解說(shuō)
「おもいやり」指(替對(duì)方設(shè)身處地著想的)同情心、關(guān)心、體貼。
如:思いやりのない人 譯: 不體貼的人,無(wú)情的人,硬心腸的人。
「同情(どうじょう)」對(duì)對(duì)象的感情更直接,常加上「する」做動(dòng)詞用,
如: 被害者に同情する 同情受害者。
大いに同情される 得到大家非常多同情。
需要注意的是:
日語(yǔ)和漢語(yǔ)的“同情”詞意有微妙不同,
日語(yǔ)中的「同情」還有對(duì)他人的行動(dòng)表示贊成、抱同感之意。
會(huì)話1:
夫婦 の 會(huì)話
妻:熱があるのに「學(xué)校休んじゃだめ」なんて、あなたがそんな思いやりのない人だなんて知らなかったわ。
夫:あいつにとって、今日の試験が最後のチャンスなんだろう。
妻:それはそうですけど
夫:試験が終わるころ、おれが迎えに行ってやるから。
會(huì)話2
夫婦 の 會(huì)話
夫:う、うん!あれ、のどの調(diào)子がおかしいな。
妻:そんなところでうたたねなんかしているからよ。ああ、またテレビつけっぱなし……。
夫:それだけ疲れてるってことだよ。同情してくれたっていいだろ。
単語(yǔ) :
チャンス 機(jī)會(huì)
調(diào)子(ちょうし) 情況 狀況
うたたね 打瞌睡 打盹兒
つけっぱなし 開(kāi)著,放置不管
練習(xí) 知り人の 會(huì)話
男:お子さんはおいくつになりましたか。
女:?、佟?----------------。(上小學(xué)6年級(jí),今年正好12歲)
男:普段どんな 教育を行っていますか。
女:成績(jī)は普通でいいと思います、ただ、②----------------他人に対して
思いやりのある人になってほしいといつも思っております。
參考答案:
①小學(xué)6年生で今年ちょうど12歳になります
②我一直希望他成為一個(gè)對(duì)別人有同情心的人
おもいやり 同情
文法解說(shuō)
「おもいやり」指(替對(duì)方設(shè)身處地著想的)同情心、關(guān)心、體貼。
如:思いやりのない人 譯: 不體貼的人,無(wú)情的人,硬心腸的人。
「同情(どうじょう)」對(duì)對(duì)象的感情更直接,常加上「する」做動(dòng)詞用,
如: 被害者に同情する 同情受害者。
大いに同情される 得到大家非常多同情。
需要注意的是:
日語(yǔ)和漢語(yǔ)的“同情”詞意有微妙不同,
日語(yǔ)中的「同情」還有對(duì)他人的行動(dòng)表示贊成、抱同感之意。
會(huì)話1:
夫婦 の 會(huì)話
妻:熱があるのに「學(xué)校休んじゃだめ」なんて、あなたがそんな思いやりのない人だなんて知らなかったわ。
夫:あいつにとって、今日の試験が最後のチャンスなんだろう。
妻:それはそうですけど
夫:試験が終わるころ、おれが迎えに行ってやるから。
會(huì)話2
夫婦 の 會(huì)話
夫:う、うん!あれ、のどの調(diào)子がおかしいな。
妻:そんなところでうたたねなんかしているからよ。ああ、またテレビつけっぱなし……。
夫:それだけ疲れてるってことだよ。同情してくれたっていいだろ。
単語(yǔ) :
チャンス 機(jī)會(huì)
調(diào)子(ちょうし) 情況 狀況
うたたね 打瞌睡 打盹兒
つけっぱなし 開(kāi)著,放置不管
練習(xí) 知り人の 會(huì)話
男:お子さんはおいくつになりましたか。
女:?、佟?----------------。(上小學(xué)6年級(jí),今年正好12歲)
男:普段どんな 教育を行っていますか。
女:成績(jī)は普通でいいと思います、ただ、②----------------他人に対して
思いやりのある人になってほしいといつも思っております。
參考答案:
①小學(xué)6年生で今年ちょうど12歳になります
②我一直希望他成為一個(gè)對(duì)別人有同情心的人

