和老外聊天的地道口語第119期:我都快入不敷出了!

字號:

E: hi, Lander. What's wrong?
    L: I can hardly make ends meet these days.
    E: same here. I have't brought any new clothes for three months.
    L: my income remains the same but prices just continue to rise.
    E: true. The news says that there is a general increase in the price of daily mecessilities.
    L: difinitely. I have to spend 300 yuan more on food every month.
    E: the biggest price jump is for pork, so most people have to turn to chicken.
    L: is that inflation?
    E: inflation is more than just the rising prices, I guess. But the central bank is warning about the risk of inflation.
    L: has the government taken some measures to curb it?
    E: yes. The government has banned price hikes in some key industries like energy.
    L: but I'm afraid the price hikes will spill over from food into other areas of the economy.
    E: you said it. I think we should tighten our budget and cut our spending.
    L: how?
    E: for a start, we can take the public transport to work. You know, running a car is a big expense.
    L: sounds a good idea.
    嗨,藍德,怎么了?
    我都快入不敷出了.
    我也是.我已經(jīng)三個月沒買新衣服了.
    我工資沒漲,但是物價一直在上漲.
    是啊,新聞說,幾乎所有的日用品都漲價了.
    的確,我每月要多花300元錢在食物上.
    漲價最厲害的就是豬肉,所以很多人改吃雞肉了.
    這就是通貨膨脹嗎?
    我想通貨膨脹不僅僅是物價上漲,但是中央銀行說有通貨膨脹的危險.
    政府采取什么措施了嗎?
    是啊.政府禁止主要行業(yè)如能源領域的物價上漲.
    但是我覺得物價上漲會波及到食品業(yè)以外的其他行業(yè).
    所以我認為我們應該緊縮預算,減少開支.
    具體怎么做啊?
    首先,我們可以乘公交車或坐地鐵去上班,開車花費太高了.
    好主意.
    Curb: to control or limit something, especially something bad 控制,抑制,限定,約束(不好的事物)
    He needs to learn to curb his temper. 他得學著控制自己的脾氣.
    A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 為了抑制通貨膨脹實施了一系列的政策.
    Spill over into sth: to start in one area and then affect other areas 波及
    Unrest has spilt over into areas outside the city. *已經(jīng)波及城市的周邊地區(qū).
    The effects of stress at work can spill over into home life. 工作壓力所造成的后果會影響家庭生活.