法語學(xué)習(xí)筆記之冠詞

字號:

冠詞表示名字的性和數(shù),以及名詞是泛指還是確指。定冠詞表示確指,不定冠詞表示泛指。
    一、不定冠詞、定冠詞
       
     陽性
     陰性
    不定冠詞
     單數(shù)
     un
     Une
    復(fù)數(shù)
     des
    定冠詞
     單數(shù)
     Le / l’
     La / l’
    復(fù)數(shù)
     les
    注意:
    1、aimer、préfer的名詞賓語要用定冠詞。
    2、如果不定冠詞des后面緊跟一個形容詞(或一個修飾形容詞的副詞),應(yīng)把des改為介詞de
    Tu as fait des progrès. -' Tu as fait de grands progrès.
    二、 縮合冠詞
    介詞de遇到定冠詞時要進行縮合:
    de + le = du
    de + la = de la
    de + les = des
    de + l' = de l'
    如果le、la與后面的詞有省音關(guān)系,以省音為優(yōu)先。
    介詞à在遇到定冠詞時要進行縮合:
    à + le = au
    à + la = à la
    à + les = aux
    à + l' = à l'
    如果le、la與后面的詞有省音關(guān)系,以省音為優(yōu)先。
    三、 部分冠詞
     陽性
     陰性
    單數(shù)
     Du (de l’) De la (de l’)
    復(fù)數(shù)
     des
    1、 部分冠詞從其意義上來說,也是一種不定冠詞。放在表示物質(zhì)和抽象概念等不可數(shù)名詞前,表示未確定與部分概念,即"一點兒,一些"的意思。
    2、 與不定冠詞一樣,在數(shù)量副詞和數(shù)量名詞后面要省去:
    Combine de boeuf voulez-vous?
    Il y a beaucoup de legumes à midi.
    3、 如果部分冠詞作直接賓語,在否定句中要改為de
    Il ne boit plus de vin.
    4、 當(dāng)名詞表示整體概念或確指時,要用定冠詞(或其它詞)
    J'aime le boeuf.
    四、 特別說明
    1、 在表示職業(yè)的名詞前不需要加冠詞。
    2、 在表示國籍時,國家名詞前不需要加冠詞。
    3、 在所在國家的形容詞前加上陽性定冠詞le,即指該國語言。