236. 기억이 記憶
기억이 생생해요.
記憶憂新.
기억은 하는데.. 기억이 잘 안나요.
記是記得,但是記不太清楚
예전노래같은데 기억이 안납니다.
好像是以前的歌曲,但想不起來。
진짜 기억이 하나도 안나~
真的一點也想不起來
기억이 더 안나는것 같아요
好像再也想不起更多的。
왜 기억이 안날까요?
為什么想不起來呢?
이젠 추억이 되고 기억이 되었습니다
現(xiàn)在成為回憶成為記憶了。
기억력이 좋은 사람과 나쁜 사람의 차이는 과연 무엇일까요?
記憶力好的人和不好的人的差異究竟是什么呢?
제가 누군가에게 이영화를 추천해줘야 하는데 기억이 안납니다
我要把這電影推薦給某個人,但是想不起來。
237 보고 看
임도(님도) 보고 뽕도 따요.
一舉兩得.(一邊看情人一邊摘桑葚)
안녕하세요.. 답변보고 문의드립니다
您好??吹酱鸢负笳埥痰?。
너무너무 다시 보고싶어요.
很想很想再看一次。
오늘 보고 왔습니다.
今天看后回來了。
저 장면을 보고 참지못해서 .....
看完那場面后,真的忍無可忍。。。
보고난 후 깔끔하게 끝내세요.
看完后干脆利落的結(jié)束吧。
보고 소감주세요.
請看完后給我感想。
다시 한번보고 말해달라는 뜻이죠.
要再看一次再說的意思。
238. 엄청.相當(dāng)?shù)?非常地
엄청 쉽고 무지 재미있어요.
相當(dāng)容易又非常有趣。
저 성격 엄청 많이 변했어요.
我的性格變了很多。
이게 엄청 달긴했는데, 엄청 맛있었어요.
雖然這個非常甜,但非常好吃過。
말을 엄청 안 듣네요.
真不聽話呢.
엄청 귀엽게 웃는 얼굴로 말했어요.
用非??蓯鄣男θ菡f了。
엄청 놀란 얼굴로 말 했습니다.
用非常驚訝的臉說了。
엄청 서운 했어요.
非常舍不得了/非常遺憾了。
얼굴이 엄청간지럽고 따갑나요?.
臉部非常癢而又刺痛嗎?
눈이 엄청 많이 내리기 시작했어요 눈은 그칠 줄 모르고 내리더니 급기야 온 마을을 눈으로 뒤덮었어요.
雪開始下得很大了,雪不停地下著,整個村莊馬上被雪覆蓋了。
이책은 눈이 엄청 많이 내려서 벌어진 놀랍고도 즐거운 사건을 담고 있어요.
這本書敘述了下大雪后發(fā)生的即驚險又有趣的事情。
239. 금방. 馬上/剛剛.
금방 갈게요.
馬上就去.
여드름치료법 중에 금방 효과나는거 없을까요?.
在治療青春痘的方法中,沒有馬上就見效的嗎?
금방 질리나요?.
馬上就膩嗎?
금방 구워 낸 빵주세요.
請給剛剛烤出爐的面包。
금방 밥 먹었는데 또 뭘 먹자고?.
剛剛吃完飯,又要吃什么呢?
일주일이 눈깜짝 할사이 금방 지나가네요~.
一個星期眨眼間馬上就過去了啊。。。
집에 돌아와 이것 저것 예기하고 선물을 보여주고 금방 잤어요.
來到家,聊這個聊那個,給看禮物后馬上就睡著了。
240. 끊겠어요. 結(jié)束 ..中斷 。
끊고 싶어도 못 끊겠어요.
想斷卻無法斷。
그만 끊겠어요. 즐거운 성탄 되세요~.
到此結(jié)束吧,祝圣誕快樂!
술은 끊겠는데 담배는 못 끊겠어요.
可以戒酒,但無法戒煙
절대 딱 못끊겠어요.
絕對無法干脆的中斷
밥은 굶어라 하면 굶겠는데 도저히 라면은 진짜 못끊겠어요..
讓我餓肚子都可以,絕對不吃方便面真的不能。
임신을 했는데 담배를 못끊겠어요...
懷孕了,可是無法戒掉煙。
운동 열심히하고 공부도 열심히하고 야한생각 도안하고... 다 할수있어요 그런데 담배는 정말 못 끊겠어요 ...
努力運動又努力學(xué)習(xí),也沒有色的想法。。。都可以做到。。。但是煙真的戒不掉。
기억이 생생해요.
記憶憂新.
기억은 하는데.. 기억이 잘 안나요.
記是記得,但是記不太清楚
예전노래같은데 기억이 안납니다.
好像是以前的歌曲,但想不起來。
진짜 기억이 하나도 안나~
真的一點也想不起來
기억이 더 안나는것 같아요
好像再也想不起更多的。
왜 기억이 안날까요?
為什么想不起來呢?
이젠 추억이 되고 기억이 되었습니다
現(xiàn)在成為回憶成為記憶了。
기억력이 좋은 사람과 나쁜 사람의 차이는 과연 무엇일까요?
記憶力好的人和不好的人的差異究竟是什么呢?
제가 누군가에게 이영화를 추천해줘야 하는데 기억이 안납니다
我要把這電影推薦給某個人,但是想不起來。
237 보고 看
임도(님도) 보고 뽕도 따요.
一舉兩得.(一邊看情人一邊摘桑葚)
안녕하세요.. 답변보고 문의드립니다
您好??吹酱鸢负笳埥痰?。
너무너무 다시 보고싶어요.
很想很想再看一次。
오늘 보고 왔습니다.
今天看后回來了。
저 장면을 보고 참지못해서 .....
看完那場面后,真的忍無可忍。。。
보고난 후 깔끔하게 끝내세요.
看完后干脆利落的結(jié)束吧。
보고 소감주세요.
請看完后給我感想。
다시 한번보고 말해달라는 뜻이죠.
要再看一次再說的意思。
238. 엄청.相當(dāng)?shù)?非常地
엄청 쉽고 무지 재미있어요.
相當(dāng)容易又非常有趣。
저 성격 엄청 많이 변했어요.
我的性格變了很多。
이게 엄청 달긴했는데, 엄청 맛있었어요.
雖然這個非常甜,但非常好吃過。
말을 엄청 안 듣네요.
真不聽話呢.
엄청 귀엽게 웃는 얼굴로 말했어요.
用非??蓯鄣男θ菡f了。
엄청 놀란 얼굴로 말 했습니다.
用非常驚訝的臉說了。
엄청 서운 했어요.
非常舍不得了/非常遺憾了。
얼굴이 엄청간지럽고 따갑나요?.
臉部非常癢而又刺痛嗎?
눈이 엄청 많이 내리기 시작했어요 눈은 그칠 줄 모르고 내리더니 급기야 온 마을을 눈으로 뒤덮었어요.
雪開始下得很大了,雪不停地下著,整個村莊馬上被雪覆蓋了。
이책은 눈이 엄청 많이 내려서 벌어진 놀랍고도 즐거운 사건을 담고 있어요.
這本書敘述了下大雪后發(fā)生的即驚險又有趣的事情。
239. 금방. 馬上/剛剛.
금방 갈게요.
馬上就去.
여드름치료법 중에 금방 효과나는거 없을까요?.
在治療青春痘的方法中,沒有馬上就見效的嗎?
금방 질리나요?.
馬上就膩嗎?
금방 구워 낸 빵주세요.
請給剛剛烤出爐的面包。
금방 밥 먹었는데 또 뭘 먹자고?.
剛剛吃完飯,又要吃什么呢?
일주일이 눈깜짝 할사이 금방 지나가네요~.
一個星期眨眼間馬上就過去了啊。。。
집에 돌아와 이것 저것 예기하고 선물을 보여주고 금방 잤어요.
來到家,聊這個聊那個,給看禮物后馬上就睡著了。
240. 끊겠어요. 結(jié)束 ..中斷 。
끊고 싶어도 못 끊겠어요.
想斷卻無法斷。
그만 끊겠어요. 즐거운 성탄 되세요~.
到此結(jié)束吧,祝圣誕快樂!
술은 끊겠는데 담배는 못 끊겠어요.
可以戒酒,但無法戒煙
절대 딱 못끊겠어요.
絕對無法干脆的中斷
밥은 굶어라 하면 굶겠는데 도저히 라면은 진짜 못끊겠어요..
讓我餓肚子都可以,絕對不吃方便面真的不能。
임신을 했는데 담배를 못끊겠어요...
懷孕了,可是無法戒掉煙。
운동 열심히하고 공부도 열심히하고 야한생각 도안하고... 다 할수있어요 그런데 담배는 정말 못 끊겠어요 ...
努力運動又努力學(xué)習(xí),也沒有色的想法。。。都可以做到。。。但是煙真的戒不掉。