5 단어
닫히다 (門)被關(guān),
깜빡 잊다 忘記,忘光了,
현금인출카드 現(xiàn)金卡
본문
아주머니: 벌써 갔다 왔어요?
영 수: 은행 문이 닫혀서 돈을 못 찾았어요.
아주머니: 그래요? 문 닫을 시간이 되려면 아직 멀었는데요.
영 수: 토요일이잖아요? 오늘이 토요일인 걸 깜빡 잊어버렸어요.
아주머니: 현금인출카드를 만드세요. 그러면 편해요
영 수: 아주머니, 미안합니다만 하숙비는 월요일에 드릴게요.
문법
8.-아 버리다/-어 버리다/-여 버리다
慣用型。用于動詞詞干后,表示動作徹底完成。類似于漢語的“……光了”、“……完了”、“……掉了”。
조금밖에 안 남았으니까 다 먹어 버려요.
只剩一點(diǎn)兒了,都吃光吧。
그 남자가 준 편지는 다 찢어 버렸어.
把那個(gè)男人的信都撕掉了。
술은 끊었지만 담배는 끊어 버리기가 힘들어요.
酒是戒了。煙戒掉很難。
잡채가 변한 것 같아서 쓰레기통에 넣어 버렸어요.
雜燴好像壞了,扔到垃圾桶里了。
잊어 버리지 않도록 수첩에 적어 놓으십시오.
請記到本子上,不要忘記了。
나는 선생이 부탁한 일을 다 잊어버렸어요.
我把你托我辦的事都忘掉了。
9.-ㄹ게요/-을게요
準(zhǔn)敬階陳述式終結(jié)詞尾。用于動詞詞干后面,表示意志、打算。主語必須是第一人稱。主要表示和對方約定自己要做某件事。-ㄹ게/-을게為基本階稱。
다녀 오세요. 나는 여기 있을게요.
你去吧。我在這里。
내가 낼게. 한잔하러 가자.
我請客。去喝一杯吧。
이젠 안 그럴게. 한 번만 봐 줘요.
我不會再那樣做了,請?jiān)徫乙淮巍?BR> 회의 시간이 되면 사장님은 내가 모시고 갈게요.
到開會時(shí)間,我陪社長去。
짐이 무거우면 제가 들어 드릴게요.
行李如果太重,我來給你拿。
한국어 공부하는 것, 내가 많이 도와줄게.
學(xué)韓國語的事,我會多幫你。
제가 차표를 끊어 드릴게요.
我去給你買車票。
다시 연락할게.
我會再你聯(lián)系。
10.-잖아요
慣用型。是“-지 않아요?”的縮略型,用于口語體。用于謂詞詞干和體詞謂詞形后,用反問的語氣,表示對前面敘述的事物進(jìn)行強(qiáng)調(diào)肯定。
택시로 와서 편하게 왔잖아요?
坐出租車來,不是很方便嗎?
여행을 하니까 기분 전환이 되잖아요?
出來旅游,心情不是變好了嗎?
대화를 하면 오해가 풀리잖아요?
如果進(jìn)行對話,誤解不是就消除了嗎?
네 생각보다는 내 생각이 낫잖아?
我的想法不是比你的好嗎?
졸업한 지 오래 됐잖아요? 한 번 만나요.
我們畢業(yè)不是好久了嗎?聚一聚吧。
이 집 음식은 너무 비싸요.
這家的飯菜太貴了。
그렇지만 맛있잖아요.
可是味道不挺好嘛。
왜 이렇게 늦게 일어나?
怎么起得這么晚?
어제 늦게 잤잖아요.
昨天不是睡得晚嘛。
닫히다 (門)被關(guān),
깜빡 잊다 忘記,忘光了,
현금인출카드 現(xiàn)金卡
본문
아주머니: 벌써 갔다 왔어요?
영 수: 은행 문이 닫혀서 돈을 못 찾았어요.
아주머니: 그래요? 문 닫을 시간이 되려면 아직 멀었는데요.
영 수: 토요일이잖아요? 오늘이 토요일인 걸 깜빡 잊어버렸어요.
아주머니: 현금인출카드를 만드세요. 그러면 편해요
영 수: 아주머니, 미안합니다만 하숙비는 월요일에 드릴게요.
문법
8.-아 버리다/-어 버리다/-여 버리다
慣用型。用于動詞詞干后,表示動作徹底完成。類似于漢語的“……光了”、“……完了”、“……掉了”。
조금밖에 안 남았으니까 다 먹어 버려요.
只剩一點(diǎn)兒了,都吃光吧。
그 남자가 준 편지는 다 찢어 버렸어.
把那個(gè)男人的信都撕掉了。
술은 끊었지만 담배는 끊어 버리기가 힘들어요.
酒是戒了。煙戒掉很難。
잡채가 변한 것 같아서 쓰레기통에 넣어 버렸어요.
雜燴好像壞了,扔到垃圾桶里了。
잊어 버리지 않도록 수첩에 적어 놓으십시오.
請記到本子上,不要忘記了。
나는 선생이 부탁한 일을 다 잊어버렸어요.
我把你托我辦的事都忘掉了。
9.-ㄹ게요/-을게요
準(zhǔn)敬階陳述式終結(jié)詞尾。用于動詞詞干后面,表示意志、打算。主語必須是第一人稱。主要表示和對方約定自己要做某件事。-ㄹ게/-을게為基本階稱。
다녀 오세요. 나는 여기 있을게요.
你去吧。我在這里。
내가 낼게. 한잔하러 가자.
我請客。去喝一杯吧。
이젠 안 그럴게. 한 번만 봐 줘요.
我不會再那樣做了,請?jiān)徫乙淮巍?BR> 회의 시간이 되면 사장님은 내가 모시고 갈게요.
到開會時(shí)間,我陪社長去。
짐이 무거우면 제가 들어 드릴게요.
行李如果太重,我來給你拿。
한국어 공부하는 것, 내가 많이 도와줄게.
學(xué)韓國語的事,我會多幫你。
제가 차표를 끊어 드릴게요.
我去給你買車票。
다시 연락할게.
我會再你聯(lián)系。
10.-잖아요
慣用型。是“-지 않아요?”的縮略型,用于口語體。用于謂詞詞干和體詞謂詞形后,用反問的語氣,表示對前面敘述的事物進(jìn)行強(qiáng)調(diào)肯定。
택시로 와서 편하게 왔잖아요?
坐出租車來,不是很方便嗎?
여행을 하니까 기분 전환이 되잖아요?
出來旅游,心情不是變好了嗎?
대화를 하면 오해가 풀리잖아요?
如果進(jìn)行對話,誤解不是就消除了嗎?
네 생각보다는 내 생각이 낫잖아?
我的想法不是比你的好嗎?
졸업한 지 오래 됐잖아요? 한 번 만나요.
我們畢業(yè)不是好久了嗎?聚一聚吧。
이 집 음식은 너무 비싸요.
這家的飯菜太貴了。
그렇지만 맛있잖아요.
可是味道不挺好嘛。
왜 이렇게 늦게 일어나?
怎么起得這么晚?
어제 늦게 잤잖아요.
昨天不是睡得晚嘛。