韓語詞匯學習:生?。?)

字號:

3 단어
    입원하다 住院,
    소식 消息,
    놀라다 吃驚,
    검사 檢查,
    결과 結果,
    무리하다 勞累,勉強
    본문
    최영수: 입원하셨다는 소식듣고 놀랐습니다. 좀 어떠세요?
    죤 슨: 처음 입원할 때보다는 많이 좋아졌어요
    최영수: 의사 선생님은 뭐라고 그러세요?
    죤 슨: 검사 결과를 봐야 한다고 하시더군요.
    최영수: 그동안 너무 무리하셨습니다. 요즘은 약이 좋으니까 곧 나으실 거예요.
    죤 슨: 바쁘신데 와 주셔서 고맙습니다.
    문법
    8.-라고 그러다/-이라고 그러다
    慣用型。表示間接引用。根據(jù)引用句子的句式不同,“-고”前面的終結詞尾發(fā)生變化。這一慣用型和前面學過的間接引用“-라고 하다/-이라고 하다”基本相似,僅僅是把動詞“하다”換成了“그러다”??梢詫ⅰ?#44536;러다”理解為“그렇게 말하다”,類似于漢語的“那樣說”。
    根據(jù)引用句子的句式不同,“-고”前面的終結詞尾發(fā)生變化。按照“陳述式、疑問式、命令式、共動式”的順序排列如下:
    -는다고 그러다/-ㄴ다고 그러다/-은다고 그러다
    -냐고 그러다
    -라고 그러다/-으라고 그러다
    -자고 그러다
    그 사람은 취미가 뭐라고 그래요?
    他說他的興是什么?
    서울에 친척이 있다고 그랬어요.
    他說首爾有親戚。
    몇 시에 집에 들어오냐고 그랬어요.
    他問幾點鐘回家。
    회의에 늦지 말라고 그러세요.
    告訴他開會不要遲到。
    만나서 차나 한잔하자고 그럽니다.
    他說見面一起喝杯茶。
    9.-더군요
    慣用型。用于謂詞詞干和體詞謂詞形后。表示過去回想式感嘆。當對過去的事物表示贊嘆時,或者說話的目的不是為了告訴對方,而僅僅是描述事物時使用。
    그 부인은 음식을 맛있게 만들더군요.
    那位夫人飯做得很好吃啊。
    영희 방에는 남자 배우 사진이 많더군요.
    英姬的房間里有很多男演員的照片呢。
    전화하니까 집에 아무도 없더군요.
    打了電話,家里沒有人呢。
    그 사람은 듣기는 잘 하는데 말은 못 하더군요.
    他的力不錯,可是話說得不好。
    선생님이 설명을 쉽게 잘 하시더군요.
    老師解釋得又簡潔又清楚。
    10.-았더군요/-었더군요/-였더군요
    慣用型。用于謂詞詞干和體詞謂詞形后。表示話者回想當時的行為或事物,而該行為或事物當時已經(jīng)成為過去。
    사무실로 만나러 가니까 퇴근했더군요.
    我到辦公室去見他,他已經(jīng)下班了。
    그 물건을 사러 가니까 다 팔렸더군요.
    我去買那個東西,已經(jīng)賣完了。
    그 역사 책은 다른 사람이 빌려 갔더군요.
    那本歷史書已經(jīng)被別人借走了。
    며칠 전에 그 두 사람이 다투었더군요.
    幾天前他們兩吵架了。
    그 사람은 하숙집을 옮겼더군요.
    他已經(jīng)搬家了。