《落跑新娘》精講-1

字號(hào):

影片對(duì)白
    Ike: Fisher, pick up. Fisher, it's me! Fisher, pick up! I'm late, come on, come on. I need to bounce some ideas off you. Mine are all boring, done it, been there.
    Man1: Hey, Ike!
    Ike: When are you guys gonna stop waking me up every morning?
    Man1: When your column stops putting me to sleep.
    Ike: Funny, funny.
    Man1: Yo, Jonah!
    Ike: Fisher, come on! Are you really not there? All right, cool. I'll talk to you later. Excuse me. Excuse me. You know, I'm thinking of doing an article about limousines. What do you think about people who've never been in one?
    Woman1: I'm sorry I don't know people like that.
    Ike: Thanks. I need someone to bounce some ideas off of and get the juices flowing. I got one hour, 27 minutes, 52 seconds.
    Man2: Hey, Ike! When are you gonna put me in a column?
    Ike: When your T-shirts stop shrinking.
    Woman2: Shrinks?
    Man2: Funny. Funny.
    Woman2: Oh, forget it.
    Man2: He's kidding. He's just kidding. Here, give me $5. Give me $2.
    Woman2: No way.
    Man2: Folks, I got nice shirts here. Look! "I love everybody. You're next."
     活學(xué)活用
    1. bounce ideas off somebody
    這個(gè)片語(yǔ)的意思是“present an idea to somebody, and receive a reaction 和某人談?wù)撓敕?,并?tīng)取某人的意見(jiàn)”,If you 'let someone bounce ideas off you' you make your self available to listen to ideas in a spirit of openness (and possibly give creative criticism so as to encourage further creative ideas). 比如:Jena, please do me a favor, I really need to bounce ideas off you. 珍娜,幫我個(gè)忙,我真需要聽(tīng)聽(tīng)你的意見(jiàn)。
    2. done it, been there
    這個(gè)片語(yǔ)的原形是been there, done that,表示的是“已經(jīng)……過(guò)”,再重復(fù)的話就沒(méi)有新意、很乏味,比如:No, I don't want to climb Mount Washington; been there, done that. 不,我不想去爬華盛頓山,我已經(jīng)爬過(guò)了,再爬一次很無(wú)聊。
    3. get the juices flowing
    這是一個(gè)很生動(dòng)、形象的表達(dá),意思是“點(diǎn)燃激情,興奮起來(lái)”,juice 有“精力,活力”的意思。
    4. forget it
    這個(gè)俗語(yǔ)可以表示“Overlook it, it's not important; you're quite mistaken. 算了,別管了,沒(méi)什么大不了,你完全錯(cuò)了”等等意思,不同的語(yǔ)境中可以有不同的理解,比如:
    Oh, forget it. I refuse to go!
    噢,別管了,我不去!
    Thanks so much for helping——Forget it, it was nothing.
    太謝謝你的幫助了——?jiǎng)e客氣,小事一莊而已。
    Forget it——you'll never understand this theorem.
    算了吧,你永遠(yuǎn)不會(huì)明白這個(gè)定理的。