韓語詞匯學(xué)習(xí):郵局(1)

字號:

제13과 우체국 郵局
    1 단어
    갖다 拿著,
    답장 回信,
    들어가다 進去
    본문
    죤 슨: 오늘 저한테 뭐 온 거 없습니까?
    今天沒有我的信?
    아주머니: 편지가 와서 책상에 갖다 놓았어요.
    有信。我放到桌子上了。
    죤 슨: 누구한테서 왔을까?
    誰來的信呢?
    아주머니: 편지를 자주 받는 걸 보니까 친구가 많은 것 같아요.
    看你經(jīng)常收到信,好像朋友很多啊。
    죤 슨: 제가 답장을 잘 쓰니까 그렇지요.
    那是因為我賀信很及時。
    아주머니: 어서 들어가 보세요.
    快進去看看吧。
    문법
    1.-아다가/-어다가/-여다가
    接續(xù)詞尾。用于他動詞,表示進行前一個動作后,其狀態(tài)保持著,轉(zhuǎn)換到另一個場所后,接著進行第二個動作?;虮硎驹搫幼魉玫降慕Y(jié)果,由后一動作來處置??煽s略成“-아다/-어다/-여다”。
    그는 병원에서 약을 가져다가(가져다) 환자에게 주었다.
    他從醫(yī)院取來藥給了病人。
    사과를 깎아다가(아다가) 쨈을 만들었다.
    削了蘋果做果醬。
    약을 사다가 먹었어요.
    買藥吃了。
    물 좀 끓여다가 주세요.
    給我澆點兒水。
    과자를 만들어다가 나누어 주었어요.
    做了點心分給大家。
    비디오를 빌려다 봤어요.
    借錄像帶看了。
    화분을 창 옆에 갖다 놓았어요.
    把花盆拿到窗邊放好了。
    *常連接兩個動詞詞根構(gòu)成復(fù)合動詞。這時后面動詞絕大多數(shù)是“보다”。
    내려다본다
    往下看
    올려다본다
    往上看