韓語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):季節(jié)與天氣

字號(hào):

게20과 계과 널씨
    1、名詞(代詞) + 이(閉)/가 (開)
    在主格助詞,用于名詞和代詞后,使其前面的名詞式代詞成為主語(yǔ)。
    ①누구、어디、언제、무엇、어느等疑問(wèn)代詞作主語(yǔ),對(duì)此進(jìn)行回答時(shí)用이/가
    * 누구 + 가 => 누가
    가: 누가 왕단 씨입니까?
    나: 내가 왕단입니다.
    가: 누가 진문수 씨입니까?
    나: 저 사람이 진문수 씨입니다.
    가: 이 가방 안에 무엇이 있습니다.
    나: 책하고 노트가 있습니다.
    ②謂語(yǔ)是自動(dòng)詞、形容詞時(shí),表示行動(dòng)、狀態(tài)變化的主題。
    謂語(yǔ)是自動(dòng)詞
    비가 옵니다.
    바람이 불어요.
    사람이 없어요.
    謂語(yǔ)是形容詞
    닐씨가 멉습니다.
    학겨가 아주 가깝습니다.
    방이 아주 큽니다.
    ③在包孕句中表示小主語(yǔ)。
    코까리는(大主語(yǔ))코가(小主語(yǔ)) 길어요.
    동생은(大主語(yǔ)) 키가(小主語(yǔ)) 큽니다.
    ④第三人稱為主語(yǔ),并第一次被提及時(shí),用이/가。
    기분이 좋아요.
    저기 민호가 와요.
    우체국이 어디에 있습니까?
    어머니가 요리를 해요.
    머리가 아픕니까?
    2、補(bǔ)助助詞 名詞(代詞) + 은/는
    接在名詞或代詞后面,使其成為句子的主題。
    ①在向別人介紹,說(shuō)明自己和他人、他物時(shí)。
    나는 진문수입니다.나는 중국 사람입니다.학생입니다.나는 키가 큽니다.
    ②當(dāng)再一次提到在談話中已提及的對(duì)象,并將其做主語(yǔ)時(shí)。
    가: 세민 씨,왕단 씨를 알아요?
    나: 네,알아요.왕단 씨는 내 친구예요.왕단 씨는 아주 똑똑해요.
    ③在包孕句中表示大主語(yǔ)。
    코까리는(大主語(yǔ))코가(小主語(yǔ)) 길어요.
    동생은(大主語(yǔ)) 키가(小主語(yǔ)) 큽니다.
    ④表示對(duì)比、強(qiáng)調(diào)
    對(duì)比: 저는 하곡말을 잘 합니다.그렇지만 영어는 잘 못 합니다 .
    強(qiáng)調(diào): 밤에는 숙제를 합니다.