初級日語常用句型-25

字號:

……おぼえがある{……覚えがある}經(jīng)驗;體驗;信心
    ·そのことなら私も身に覚えがある。①那件事我親身經(jīng)歷過。②對于那件事我于心有愧。
    ·初めて海外へ行った時、現(xiàn)地(げんち)の人が優(yōu)しくしてくれて、とてもうれしかった覚えがある。第一次出國時,當(dāng)?shù)厝藢ξ液芎蜕疲且粋€非常愉快的體驗。
    ·腕に覚えがある。對自己的技術(shù),能力有信心。
    ……おぼえがない{……覚えがない}不記得……
    V-たおぼえがない:不記得……
    V-たおぼえがある:記得……
    ·利用した覚えがないカード會社から請求書(せいきゅうしょ)が送られてきた。記憶中不曾使用過的信用卡公司竟寄了賬單來。
    ·私は彼にそんなことを言った覚えはない。我不記得對他說過那些話。
    ·その名前にまったく覚えがない。完全不記得那個名字。
    ·昔この川(かわ)で弟と遊んだ覚えがある。以前曾經(jīng)和弟弟在河邊玩耍。
    ·私も彼の作品は大學(xué)時代に読んだ覚えがある。我曾經(jīng)也在大學(xué)時讀過他的作品。
    おまけに……而且;再加上;還……
    ·せっかくの休みなのに、雨は降るし、おまけに雷(かみなり)まで鳴っている。難得的休假卻下雨,而且還雷聲大作。
    ·このレストランは駅から近くて、おまけに安い。這家餐廳離車站很近而且很便宜。
    ·私が住んでいる所は街から離れおり、おまけに夜は街燈(がいとう)もないので暗くて危険だ。我居住的地方偏離市街,再加上因為晚上沒有路燈一片漆黑很危險。
    ·彼女は背が高くて髪も短(みじか)く、おまけにいつもジーンズばかりはくので、男の子に間違(まちが)えられる。她身材高挑,頭發(fā)又短,再加上老是穿著牛仔褲,因此常被誤認(rèn)是男孩子。
    おもいがけない……{思い掛けない……}意想不到……;意外;偶然
    ·思いがけないところで友人に會った。在一個意想不到的地方遇見了朋友。
    ·それは私にとって思いがけない贈り物だった。對我而言那是一份意想不到的禮物。
    ·彼が好きと告白(こくはく)するとは思いがけなかった。沒想到他會表白他的愛意。
    おもいきって……する{思い切って……する}下決心做……;斷然做……;大膽地做……
    ·思い切って息子を一人暮らしさせてみることにした。斷然決定讓兒子一個人生活。
    ·恥ずかしかったが、思い切って尋(たず)ねてみた。雖然很丟臉,但還是大膽地問了。
    ·子どもの成長のために、ときには親がおもいきって突き離すことも必要かもしれない。為了孩子的成長,或許父母有時候必須斷然地將孩子推離身邊。
    ·將來親との同居を考え、思い切って家を増築(ぞうちく)した??紤]將來要和雙親同住,斷然決定增建自宅。