日語(yǔ)生活交際會(huì)話97:おタバコはご遠(yuǎn)慮いただけますか

字號(hào):

人物:車掌   乗客
    場(chǎng)面:電車のなかでタパコを吸っている客に注意する
    車掌:お客様、まことに申し訳ありませんが、車內(nèi)は禁煙になっておりますので、おタバコはご遠(yuǎn)慮いただけますか。
    乗客:しかし、ここに灰皿が付いてるじゃないか。
    車掌:それはそうですが、現(xiàn)在は禁煙となっておりますので…。
    乗客:客が満?jiǎn)Tなら遠(yuǎn)慮するが、これぐらいならそう迷惑でもないだろう?
    車掌:しかし、皆さんがそう考えてタバコを吸われますと、大変迷惑するお客様もいらっしゃいますし、現(xiàn)在は規(guī)則で車內(nèi)は禁煙となっておりますので、どうぞご理解ください。
    乗客:まったく、ホームでも禁煙、車內(nèi)も禁煙。俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ。
    車掌:まことに申し訳ありません。もうすぐ終點(diǎn)ですので、どうぞご協(xié)力ください。
    乗客:分かったよ。しかし、どこに「禁煙」と表示しているのかね。灰皿が付いていりゃ誰(shuí)だって喫煙できると思うよ。
    車掌:車両の前と後ろ、あそこに書いてございます。
    乗客:あんな小さい字じゃ見えませんね。早く灰皿をなくして、もっと大きく目立つ字で「禁煙」表示をしてくださいよ。
    単語(yǔ)
    車掌(しゃしょう): (名) 乘務(wù)員
    灰皿(はいざら): (名) 煙灰缸
    ホーム: (名) 站臺(tái)
    侵害(しんがい): (名,他サ) 侵犯
    喫煙(きつえん): (名,他サ) 吸煙
    音聲と言葉の解説
    (1)おタバコはご遠(yuǎn)慮いただけますか
    這里的「遠(yuǎn)慮」是表示“勸止”即請(qǐng)對(duì)方不要做某事的客氣說(shuō)法。
    (2) これぐらいならそう迷惑でもないだろう?
     「そう」是指示副詞,意思和用法與「そんなに」相仿,一般與否定或表示消極意義的謂語(yǔ)相呼應(yīng)。
    (3)俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ
     「???好き」這里是后綴的用法,一般連濁為「ずき」,意思是“喜歡…的人”。常用的有:
    * きれい好き 愛干凈,好漂亮
    * 酒好き 好喝酒
    * 客好き 好客
    * 物好き 好事
    * 世話好き 助人為樂(lè)的人
    * 話好き 愛說(shuō)
    * 子供好き 喜歡孩子的人
    (4)灰皿が付いていりゃ誰(shuí)だって喫煙できると思うよ
     「付いていりゃ」是「付いていれば」的口語(yǔ)縮略形。