日語(yǔ)生活交際會(huì)話85:突然だけど、今度の日曜日あいてない?

字號(hào):

人物:武藤(男)  川原(女)  大野(女)
    場(chǎng)面:會(huì)社の女性を映畫に誘う
    武藤:川原さん、突然だけど、今度の日曜日あいてない?
    川原:あいてるけど、なに?
    武藤:実は映畫のチケットが2枚あるから、よかったら一緒に見(jiàn)に行かない?
    川原:なんの映畫?
    武藤:伊丹十三の「ミンボーの女」、面白いらしいよ。
    川原:あら、それ私先週見(jiàn)ちゃったわ。ごめんなさい、せっかく誘っていただいたのに。
    武藤:なんだ、もう見(jiàn)ちゃったか。殘念。
    川原:そうだ、大野さんがその映畫見(jiàn)たいって言ってたわよ。彼女を誘ったら?
    武藤:えー、大野さん。でも・・・・
    川原:大野さん、大野!ちょっと來(lái)て。
    大野:え、なに?
    川原:あのね、「ミンボーの女」、武藤さんがチケット2枚あるから行かないかって。
    大野:ほんと?ラッキー!私ちょうど今度の日曜日見(jiàn)に行こうと思っていたの。喜んでご一緒にさせていただきます。
    武藤:はあ、どうぞ。
    単語(yǔ)
    武藤(むとう): (姓氏) 武藤
    川原(かわはら): (姓氏) 川原
    大野(おおの): (姓氏) 大野
    伊丹(いたみ): (姓氏) 伊丹
    十三(じゅうぞう): (人名) 十三
    ミンボーの女: (電影名)民暴之女
    音聲と言葉の解説
    (1)そうだ
    在這里是表示“突然想起什么”,整體音調(diào)稍高。
    (2)えー、大野さん、でも???
    不大情愿或沉吟的語(yǔ)氣。整體音調(diào)稍低。