日語(yǔ)敬語(yǔ)「なさい」的使用方法

字號(hào):

由于「なさい」是尊敬詞「なさる」的命令形,所以被誤認(rèn)為可以對(duì)任何人使用。在日語(yǔ)里原則上是不能對(duì)上司,客人,外人,長(zhǎng)輩等使用命令形的說法,不管你是否使用敬語(yǔ)詞匯。
    具體用法如下:
    ① 単獨(dú)で使う「なさる」は「する·なす」の尊敬語(yǔ)です。
    例:今度の土曜日は何をしますか。
     今度の土曜日は何をなさいますか。
    ② 「なさる」は補(bǔ)助動(dòng)詞として、「サ変動(dòng)詞」に付いて、尊敬の意を表します。「~なさる」の形になります。この場(chǎng)合「サ変動(dòng)詞」しか使えません。また「外來語(yǔ)」や「擬音擬態(tài)語(yǔ)」にも付けられます。
    「サ変動(dòng)詞」以外の動(dòng)詞の場(chǎng)合は、「食べなさい」のような「命令形」になります。目上の人には使えません。ご注意ください。
    例:勉強(qiáng)する――→出席する
     勉強(qiáng)なさる――→出席なさる
     ジョギングする――→ジョギングなさる
     ドキドキする――→ドキドキなさる
    ③ 「ご(お)~なさる」の形で尊敬語(yǔ)になります?!弗祲鋭?dòng)詞」に限らず「和語(yǔ)」にも付けられます。この場(chǎng)合「外來語(yǔ)」や「擬音擬態(tài)語(yǔ)」には付けられません。
    例:ご出席なさる
     お読みなさる
    ④ 「なさい」は「なさる」の命令形です。「動(dòng)詞(ます形)+なさい」は「丁寧な命令」などと言われることもあります。親が子供に対して、先生が生徒に対して使ったりします。権威や支配力を持つ立場(chǎng)の人が下の立場(chǎng)に居る人に対して使う表現(xiàn)なので、使える場(chǎng)合は限られています。
    例:早く食べなさい。
     二人で行きなさい。
    *「お」を殘した形は丁寧な(柔らかい)言い方になります。
    例:お入りなさい。
     そこにお掛けなさい。
    *「見る」「いる」「來る」は「見なさい」「來なさい」「いなさい」の形はありますが、それに「お」を付けることはできません。
    例:お見なさい×   おいなさい×   お來なさい×
    *「命令形」である以上、目上の人には使えません。もちろんビジネス相手やお客様にも使えません。「お」を付けてもだめです。
    例:(上司に)サインしなさい?!粒ē单ぅ螭颏?yuàn)いします。〇)
    ?。ㄋ绀稳摔耍┧伽幛速Y料をお送りなさい。×(資料を送っていただきたいのです。〇)
     (お客さんに)お座りなさい?!粒à辘摔胜盲皮坤丹?。〇)
    * あいさつの「お休みなさい」は「休む+なさい」の形から來ています。
    「お帰りなさい」も同じです?!赴ま佟寡匀~として目上の人にも使えます。
    もっと丁寧にするなら「ませ」を付けます。
    「お休みなさいませ」
    「お帰りなさいませ」になります。
    * 「なさいます」「なさっています」「なさいますか」のような言い方は尊敬語(yǔ)として使えます。
    例:社長(zhǎng)が午後資料をご覧なさいます。
     先生は大學(xué)で教鞭を取っていらっしゃるとともに、語(yǔ)學(xué)を研究なさっています。
     部長(zhǎng)は來週、ご出張なさいますか。