韓語對話練習(xí):韓國飲食(4)

字號:

4 단어
    습관 習(xí)慣, 달라지다 變化, 생활 습관 生活習(xí)慣, 차츰 逐漸,慢慢地, 익숙해지다 熟悉,適應(yīng)
    본문
    죤 슨: 한국 사람들은 아침을 잘 먹는 것 같습니다.
    韓國人好像早餐吃得比較好。
    김선생: 예, 그런데 요즘은 그런 습관도 많이 달라졌어요.
    是的,可是最近這個(gè)習(xí)慣也發(fā)生了很大變化。
    죤 슨: 나라마다 생활 습관이 달라서 재미있습니다.
    各個(gè)國家生活習(xí)慣都不一樣,很有意思。
    김선생: 한국에 오신 지 얼마나 되었습니까?
    您來韓國有多久了?
    죤 슨: 일 년 되었는데 아직 모르는 게 많습니다.
    有一年了,可不懂的東西還很多。
    김선생: 차츰 익숙해지실 겁니다.
    慢慢就會熟悉的。
    문법
    8. -ㄴ 지/은 지
    慣用型?!?#51648;”用在動詞定語形“ㄴ(은)”后,表示經(jīng)歷的時(shí)間長短,相當(dāng)于“從……(那時(shí))以來”的意思。它與限定修飾它的詞語一起作主謂關(guān)系的主語,謂語是與時(shí)間有關(guān)的詞。
    그들이 한국말을 배우기 시작한지 그다지 오래지 않으나 한국말을 꽤 잘한다.
    他們學(xué)習(xí)韓國語時(shí)間不太長,但韓國話說得相當(dāng)不錯(cuò)。
    그가 나간지(가) 두시간이 되었다.
    他出去已經(jīng)兩個(gè)小時(shí)了。
    그 사람이 죽은지 오래다.
    那人死了很久了。
    내가 이 곳에 온 지 벌써 두 달이 되었다.
    我到這兒,已有兩個(gè)月了。
    它還常與“만”搭配使用。
    여기에 온지(가) 석달만에 한어를 배우기 시작했다.
    到這兒三個(gè)月后開始學(xué)習(xí)漢語。
    회사에 다닌 지 벌써 석달이 넘었습니다.
    在公司工作已經(jīng)有三個(gè)多月了。
    유학 온 지 일년이 되었습니다.
    來留學(xué)已經(jīng)一年了。
    선생님을 못 본 지 오래되었습니다.
    好久沒見到老師了。
    그 친구가 떠난 지 얼마나 되었습니까?
    那個(gè)朋友離開多長時(shí)間了?
    5 단어
    명절 節(jié)日, 생일날 生日, 풍습 風(fēng)俗, 간단하다 簡單的
    본문
    한국 사람들은 명절이나 생일날은 아침에 가족들이 모여서 식사를 합니다
    韓國人每逢節(jié)日或過生日,早上家人聚在一起吃早餐。
    이것은 아침 밥을 잘 먹는 풍습 때문입니다.
    這是因?yàn)橛性绮鸵院玫娘L(fēng)俗習(xí)慣。
    그러나 점심은 간단하게 먹습니다.
    可是午飯吃得很簡單。