4. ただでさえ
意味 「普通の場合でもそうであるが、ましてこんな非常時には程度がより酷くなる」という意味を表わす?!袱郡坤丹ā工趣庋预?。
訳文 表示即使在一般情況下也是這樣,更何況是在非一般情況下,肯定程度更加嚴重?!捌綍r就……”、“本來就……”。
例1 ただでさえ勉強しないのに、正月に勉強するなどとてもできない。
本來就不學(xué)習(xí),遇上過年期間,就更不會學(xué)習(xí)了。
例2 あの子はただでさえ食事にうるさいんだから、外國へ行ったらもっと大変になるだろう。
那孩子本來就十分挑食,如果到了國外那就更夠嗆了吧。
5.~た例がない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+た+ためしがない
意味 今まで一度もやった例がないという意味を表わす。話し手の責(zé)めたり驚いたりする気持ちが込められている。
訳文 表示從來沒有這種先例。從來沒有這樣干過?!皬膩頉]有……”。
例3 時間にルーズな彼は約束を守ったためしがない。
一貫散漫的他從來就沒有守約過。
例4 妻はよく寶くじを買っているが、當(dāng)たった例がない。
我妻子常常購買彩票,可從來沒有中過獎。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適當(dāng)なものを一つ選びなさい。
1、ただで_____疲れてるのに、橫腹が痛んできて大変苦しい。
①だけ?、冥韦摺、郅辍、埭丹?BR> 2、今まで実験は十?dāng)?shù)回もやったが、成功した_____はない
①つもり ②ってば?、郅郡毪取、埭郡幛?BR> ④ 本來就很累,腰窩又疼起來了,真受罪。
④ 到目前為止都已經(jīng)做了十幾次實驗了,可是從來沒成功過。
意味 「普通の場合でもそうであるが、ましてこんな非常時には程度がより酷くなる」という意味を表わす?!袱郡坤丹ā工趣庋预?。
訳文 表示即使在一般情況下也是這樣,更何況是在非一般情況下,肯定程度更加嚴重?!捌綍r就……”、“本來就……”。
例1 ただでさえ勉強しないのに、正月に勉強するなどとてもできない。
本來就不學(xué)習(xí),遇上過年期間,就更不會學(xué)習(xí)了。
例2 あの子はただでさえ食事にうるさいんだから、外國へ行ったらもっと大変になるだろう。
那孩子本來就十分挑食,如果到了國外那就更夠嗆了吧。
5.~た例がない
接続 動詞連用形(五段動詞音便形)+た+ためしがない
意味 今まで一度もやった例がないという意味を表わす。話し手の責(zé)めたり驚いたりする気持ちが込められている。
訳文 表示從來沒有這種先例。從來沒有這樣干過?!皬膩頉]有……”。
例3 時間にルーズな彼は約束を守ったためしがない。
一貫散漫的他從來就沒有守約過。
例4 妻はよく寶くじを買っているが、當(dāng)たった例がない。
我妻子常常購買彩票,可從來沒有中過獎。
宿題:
次の文の_____にはどんなものを入れたらいいか。①、②、③、④から最も適當(dāng)なものを一つ選びなさい。
1、ただで_____疲れてるのに、橫腹が痛んできて大変苦しい。
①だけ?、冥韦摺、郅辍、埭丹?BR> 2、今まで実験は十?dāng)?shù)回もやったが、成功した_____はない
①つもり ②ってば?、郅郡毪取、埭郡幛?BR> ④ 本來就很累,腰窩又疼起來了,真受罪。
④ 到目前為止都已經(jīng)做了十幾次實驗了,可是從來沒成功過。