-
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.
那么你要采用信匯,只是信匯匯款到紐約銀行用的時間較長。
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
請坐一會兒好嗎?我給您開個收據(jù)。
42 I'll take M/T. 那我就用信匯吧。
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
匯款300英鎊到倫
敦,費用為3英鎊。
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
打擾了,你們辦理匯款支票嗎?
45 To whom is the check payable, madam?
請問支票受款人是誰,夫人?
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
是的,我已得到中國銀行的許可。請過目。
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
您能否把電話號碼告訴我,以便匯款一到就給您打電話?
48 Yes, your money has arrived.
噢,您的匯款已經(jīng)到了。
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
好的,先生。請?zhí)顚戇@張匯款通知書。
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
發(fā)一張到倫敦的電匯,要收費多少?
51 How much do you want to change?
您想兌換多少?
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
請你告訴我英鎊兌換人民幣的匯率是多少,好嗎?
53 Here you are, please check.
給你,請查一下。
54 I want to change some British sterling into Renminbi.
我想把一些英鎊換成人民幣。
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
您是用現(xiàn)鈔換呢,還是用旅行支票換?
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
500美元可兌換人民幣4350元。
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
但兌換這筆外幣,您得另外付5%的手續(xù)費。
58 I beg your pardon.
請原諒。
59 We would like to ask you to come here for an interview.
我們想約你來參加面試。
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
也許你已聽說過我們產(chǎn)品的名稱,你想知道更多一點嗎?
40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.
那么你要采用信匯,只是信匯匯款到紐約銀行用的時間較長。
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
請坐一會兒好嗎?我給您開個收據(jù)。
42 I'll take M/T. 那我就用信匯吧。
43 For £300 to London, the commission is 3, please.
匯款300英鎊到倫
敦,費用為3英鎊。
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
打擾了,你們辦理匯款支票嗎?
45 To whom is the check payable, madam?
請問支票受款人是誰,夫人?
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
是的,我已得到中國銀行的許可。請過目。
47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
您能否把電話號碼告訴我,以便匯款一到就給您打電話?
48 Yes, your money has arrived.
噢,您的匯款已經(jīng)到了。
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
好的,先生。請?zhí)顚戇@張匯款通知書。
50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
發(fā)一張到倫敦的電匯,要收費多少?
51 How much do you want to change?
您想兌換多少?
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
請你告訴我英鎊兌換人民幣的匯率是多少,好嗎?
53 Here you are, please check.
給你,請查一下。
54 I want to change some British sterling into Renminbi.
我想把一些英鎊換成人民幣。
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
您是用現(xiàn)鈔換呢,還是用旅行支票換?
56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.
500美元可兌換人民幣4350元。
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
但兌換這筆外幣,您得另外付5%的手續(xù)費。
58 I beg your pardon.
請原諒。
59 We would like to ask you to come here for an interview.
我們想約你來參加面試。
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
也許你已聽說過我們產(chǎn)品的名稱,你想知道更多一點嗎?