David陪你練口語(16)

字號:

Swimming and Computer Games
    游泳和電腦游戲
    David:Are there any other hobbies you have?你還有其他的愛好嗎?
    You:其他愛好?我喜歡游泳。Another hobby? I like to play swimming.
    David:Actually you can't really play swimming. Usually you play soccer, play volleyball, and play basketball, but not play swimming. 實際上,游泳不能用“play”。通常說“play”足球,排球和籃球,而不說“play”游泳。
    You:哦,我喜歡游泳。Oh, I like to go swimming.
    David:That's good. 很好阿。
    You:我在水里的時候,感覺很舒服,很放松。大家都知道,游泳可以幫助人們緩解疲勞,還可以治病呢。
    David:So maybe you mean it can help people feel more relaxed. Do you have other hobbies that are not sports?你是說游泳可以使人們更加放松吧。除了參加體育運動,你還喜歡什么?
    You:你是說除了運動我還有別的什么愛好?當(dāng)然有,我喜歡聽音樂和玩電腦游戲。Do I have any other hobbies that aren't sports? Yes, I like listening to music and playing games on the computer.
    David:Computer games? 電腦游戲?
    You:是的,電腦游戲。我喜歡看人家玩電腦游戲,所以我喜歡坐在我男朋友后邊看他玩。
    David:你對你男朋友蠻忠的嘛!
    You:這不是忠不忠的問題,我們只是有相同的興趣愛好罷了。
     分析
     我在水里的時候,感覺很舒服,很放松。大家都知道,游泳可以幫助人們緩解疲勞,還可以治病呢。
    常見錯誤及點評
    常見錯誤:Because when I was in the water, I feel very comfortable, or relaxed. From some knowledge I know, it can used to make some people to relax. It's a kind of therapy.
    I was in the water, I feel:說話者混用了一般現(xiàn)在時和一般過去時。通常情況下,一句話中只用一種時態(tài),要么都用過去時(When I was in the water, I felt very comfortable.),要么都用現(xiàn)在時(When I am in the water, I feel very comfortable.)
    or relaxed:用or表示“舒服”和“放松”不能兼有,但這是不符合邏輯的。人們當(dāng)然可以既感覺舒服又感覺放松,不受束縛,所以應(yīng)改用and。
    From some knowledge I know:“From some knowledge I know”不是地道的英文。依不同的消息來源,可以說“in my experience, ……”,“I was told ……”,“everyone knows ……”或“They say ……”等。
    參考答案:When I am in the water, I feel very comfortable and relaxed. It's common knowledge that swimming can help people to relax. It's a kind of therapy.
     是的,電腦游戲。我喜歡看人家玩電腦游戲,所以我喜歡坐在我男朋友后邊看他玩。
    常見錯誤及點評
    常見錯誤:Yeah, computer games. I like to watch others play computer games, because I like to sit behind my boyfriend to watch him play computer games.
    because:本句中because的使用使得句子反而表述得不夠清楚?!癐 can't use my computer because it is broken.”是說“電腦壞了,所以我不能用”,意思很清楚;但如果把主句和從句換個位置(“My computer is broken because I can't use it”),便出現(xiàn)了邏輯錯誤。
    參考答案:Yeah, computer games. I like to sit behind my boyfriend and watch him play on the computer because I like to watch others play computer games.
     這不是忠不忠的問題,我們只是有相同的興趣愛好罷了。
    常見錯誤及點評
    常見錯誤:No. it isn't mean loyal. We just share the same interest.
    it isn't mean loyal:可用來替換“It isn't mean loyal.”的幾種表達(dá)法如下:“It isn't loyalty”,“It doesn't mean I'm loyal.”,“Loyalty has nothing to do with it.”。
    參考答案:No, it isn't loyalty. We just share a common interest.