Where Do You Live?
你住哪兒?
You : 你住在這條街上?
David : Yeah. 對(duì)。
You : 你還沒(méi)搬家,你告訴過(guò)我你要搬家的?。?
David : I wanted to move and I still want to move. Maybe next month I will move. I always say next month, next month, next month. It has already been many months and I keep saying next month. 是想搬呀,可能下個(gè)月吧。我總在說(shuō)下個(gè)月下個(gè)月,就這樣拖了好幾個(gè)月了。
You : So you pay rent every month, not every season, right? 你是按月付租金,而不是按季度,對(duì)吧?
David : Every month. Maybe I should move to your neighborhood. Is it nice in Shangdi? 對(duì),按月。不過(guò)我覺(jué)得我該搬到你那邊去,上地那個(gè)地方怎么樣?
You : 以前交通不大好,但現(xiàn)在新修了一條比較好的路。
David : How is it better? 怎么個(gè)好法?
You : 路好了,交通也更方便了。那個(gè)地方非常火。我知道包老師以前就住在上地,不過(guò)他可能已經(jīng)搬走了。
David : Oh, really. There are some new apartments in the west side of the city. Many people have moved there recently. Maybe he has as well. 是嗎?西城區(qū)有一些新的公寓。我想最近有很多人搬到那里去了??赡馨蠋熞舶徇^(guò)去了。
分析
你住在這條街上?
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:You live in this street?
說(shuō)一個(gè)人住在某某街上,應(yīng)用介詞“on”,例如:
I live on that street over there. 我住在那邊那條街上。
此外,常見(jiàn)的表方位短語(yǔ)有: Across the street 在街道對(duì)面 Around the corner在拐角處 Next door to 在……的隔壁
參考答案:You live on this street?
以前交通不大好,但現(xiàn)在新修了一條比較好的路。
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:The traffic to Shangdi used to be not good enough, but now they build another way, another better way to Shangdi.
be not good enough:當(dāng)人們想說(shuō)“不好”但又不想冒犯某人時(shí),常用較為委婉的“not good”來(lái)表達(dá)。但這里指的是“交通”問(wèn)題,沒(méi)有必要這么用。
build another way :build所接的賓語(yǔ)可以是street, building, car。但在指“修路”時(shí),不能用build,而應(yīng)用construct。例如:
They constructed another route to the sea yesterday. 他們昨天修了一條通往海邊的路。
參考答案:The traffic to Shangdi used to be bad, but now they have constructed another and better way to the area.
你住哪兒?
You : 你住在這條街上?
David : Yeah. 對(duì)。
You : 你還沒(méi)搬家,你告訴過(guò)我你要搬家的?。?
David : I wanted to move and I still want to move. Maybe next month I will move. I always say next month, next month, next month. It has already been many months and I keep saying next month. 是想搬呀,可能下個(gè)月吧。我總在說(shuō)下個(gè)月下個(gè)月,就這樣拖了好幾個(gè)月了。
You : So you pay rent every month, not every season, right? 你是按月付租金,而不是按季度,對(duì)吧?
David : Every month. Maybe I should move to your neighborhood. Is it nice in Shangdi? 對(duì),按月。不過(guò)我覺(jué)得我該搬到你那邊去,上地那個(gè)地方怎么樣?
You : 以前交通不大好,但現(xiàn)在新修了一條比較好的路。
David : How is it better? 怎么個(gè)好法?
You : 路好了,交通也更方便了。那個(gè)地方非常火。我知道包老師以前就住在上地,不過(guò)他可能已經(jīng)搬走了。
David : Oh, really. There are some new apartments in the west side of the city. Many people have moved there recently. Maybe he has as well. 是嗎?西城區(qū)有一些新的公寓。我想最近有很多人搬到那里去了??赡馨蠋熞舶徇^(guò)去了。
分析
你住在這條街上?
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:You live in this street?
說(shuō)一個(gè)人住在某某街上,應(yīng)用介詞“on”,例如:
I live on that street over there. 我住在那邊那條街上。
此外,常見(jiàn)的表方位短語(yǔ)有: Across the street 在街道對(duì)面 Around the corner在拐角處 Next door to 在……的隔壁
參考答案:You live on this street?
以前交通不大好,但現(xiàn)在新修了一條比較好的路。
常見(jiàn)錯(cuò)誤及點(diǎn)評(píng)
常見(jiàn)錯(cuò)誤:The traffic to Shangdi used to be not good enough, but now they build another way, another better way to Shangdi.
be not good enough:當(dāng)人們想說(shuō)“不好”但又不想冒犯某人時(shí),常用較為委婉的“not good”來(lái)表達(dá)。但這里指的是“交通”問(wèn)題,沒(méi)有必要這么用。
build another way :build所接的賓語(yǔ)可以是street, building, car。但在指“修路”時(shí),不能用build,而應(yīng)用construct。例如:
They constructed another route to the sea yesterday. 他們昨天修了一條通往海邊的路。
參考答案:The traffic to Shangdi used to be bad, but now they have constructed another and better way to the area.