86 ~てのことだ
接続 動(dòng)詞て形+のことだ
意味 前件のことがあってこそ、後件が成り立つ。原因を表わす言い方である。會(huì)話でよく使われている。
訳文 后項(xiàng)的事情之所以能夠成立,那是因?yàn)橛辛饲绊?xiàng)的緣故?!笆且?yàn)椤趴赡堋薄?BR> 例3 花屋が順調(diào)にオープンできたのは親の援助あってのことだ。
花店能順利開張,多虧了父母的幫助。
例4 來年、會(huì)社を作るつもりだ。しかし、それも資金調(diào)達(dá)がうまくいってのことだ。
明年打算辦公司。但是,前提是資金的籌措要順利。
87 ~てみろ
接続 動(dòng)詞て形+みろ
意味 仮定條件を表わす言い方で、「~たら」と同じ働きである。
訳文 表示假定。同「~たら」一樣?!叭绻?、“要是……”。
例1 このパソコンが壊れでもしてみろ、論文が期限までに出せなくなってしまう。
一旦這臺(tái)電腦壞了的話,論文就很難按時(shí)交出了。
例2 雨が降ってみろ、大事な試合が中止になってしまう。
一旦下雨,很重要的比賽就得臨時(shí)取消。
88 ~て(も)もともとだ
接続 動(dòng)詞て形+(も)もともとだ
形容動(dòng)詞(だめ・むり)+で+(も)もともとだ
意味 よくない結(jié)果が現(xiàn)れても損とは思わない。そもそも期待していないんだから。
訳文 即使出現(xiàn)不好的結(jié)果也無所謂,本來就沒有抱多大的希望?!啊矡o所謂”、“……也沒什么”。
例3 こんな実験は成功する確率は殆どゼロだと分かってる。だから失敗してももともとだ。
我們也知道,這樣的實(shí)驗(yàn)成功的概率很低,所以即使最終失敗了也沒什么。
例4 初めからあまり受かる可能性がなかったから、落ちてももともとだ。
一開始就覺得考上的可能性很小,所以即使考不上也無所謂?!?BR> 89 ~て(は)やりきれない
接続 動(dòng)詞て形+(は)やりきれない
形容詞て形+(は)やりきれない
形容動(dòng)詞で形+(は)やりきれない
意味 「~て我慢できない」、「~てかなわない」とほぼ同じ意味であるが、マイナスのイメージを表わすのに使われるから、「うれしい」などのようなプラスイメージを示す言葉にはつきにくいのに注意しよう。
訳文 表示難以承受前項(xiàng)的事情。意思和「~て我慢できない」、「~てかなわない」基本相同。但要注意的是:雖然它所接續(xù)的也是表示情感、感覺的詞匯,但由于這個(gè)用法主要用于消極的場(chǎng)合,所以一般不能同「うれしい」這類表示積極因素的詞匯一起使用?!啊檬懿涣恕?、“……得要死”、“……得吃不消”。
例1 晝過ぎになると、暑くてやりきれない。
一過中午就熱得受不了。
例2 大學(xué)院に入れるかどうか、心配でやりきれない。
我非常擔(dān)心能不能進(jìn)研究生院讀書。
90 ~とあっては
接続 名詞+とあっては
動(dòng)詞普通體+とあっては
意味 ①~ということになったのでは、望ましくない結(jié)果が起こる。
訳文 如果做了前項(xiàng)或出現(xiàn)了前項(xiàng),可能會(huì)導(dǎo)致不希望看到的結(jié)果。
例3 日本語は読む分には読めるが、會(huì)話とあっては全然だめなんだ。
日語看是看得懂,但如果讓我說日語就完蛋了。
例4 勝手に行動(dòng)するとあっては、大変なことになるかもしれないよ。
如果大家做起事來太隨心所欲的話,可能會(huì)出亂子的。
意味 ②前件のような特別な狀況なら、當(dāng)然後件の事情が生じる。または何らかの行動(dòng)を取るという意味を表わす。
訳文 如果是在前項(xiàng)的情況下,肯定會(huì)出現(xiàn)后項(xiàng)的事情,或者采取某種行為。
例5 いろいろ世話になった先生の頼みとあっては斷るわけにはいかない。
如果是為我提供了很多方便的那位老師所拜托的事情,那我不好拒絕。
例6 五割引で売るとあっては、買い物客が殺到するだろう。
如果是半價(jià)出售的話,恐怕顧客會(huì)蜂擁而至的。
接続 動(dòng)詞て形+のことだ
意味 前件のことがあってこそ、後件が成り立つ。原因を表わす言い方である。會(huì)話でよく使われている。
訳文 后項(xiàng)的事情之所以能夠成立,那是因?yàn)橛辛饲绊?xiàng)的緣故?!笆且?yàn)椤趴赡堋薄?BR> 例3 花屋が順調(diào)にオープンできたのは親の援助あってのことだ。
花店能順利開張,多虧了父母的幫助。
例4 來年、會(huì)社を作るつもりだ。しかし、それも資金調(diào)達(dá)がうまくいってのことだ。
明年打算辦公司。但是,前提是資金的籌措要順利。
87 ~てみろ
接続 動(dòng)詞て形+みろ
意味 仮定條件を表わす言い方で、「~たら」と同じ働きである。
訳文 表示假定。同「~たら」一樣?!叭绻?、“要是……”。
例1 このパソコンが壊れでもしてみろ、論文が期限までに出せなくなってしまう。
一旦這臺(tái)電腦壞了的話,論文就很難按時(shí)交出了。
例2 雨が降ってみろ、大事な試合が中止になってしまう。
一旦下雨,很重要的比賽就得臨時(shí)取消。
88 ~て(も)もともとだ
接続 動(dòng)詞て形+(も)もともとだ
形容動(dòng)詞(だめ・むり)+で+(も)もともとだ
意味 よくない結(jié)果が現(xiàn)れても損とは思わない。そもそも期待していないんだから。
訳文 即使出現(xiàn)不好的結(jié)果也無所謂,本來就沒有抱多大的希望?!啊矡o所謂”、“……也沒什么”。
例3 こんな実験は成功する確率は殆どゼロだと分かってる。だから失敗してももともとだ。
我們也知道,這樣的實(shí)驗(yàn)成功的概率很低,所以即使最終失敗了也沒什么。
例4 初めからあまり受かる可能性がなかったから、落ちてももともとだ。
一開始就覺得考上的可能性很小,所以即使考不上也無所謂?!?BR> 89 ~て(は)やりきれない
接続 動(dòng)詞て形+(は)やりきれない
形容詞て形+(は)やりきれない
形容動(dòng)詞で形+(は)やりきれない
意味 「~て我慢できない」、「~てかなわない」とほぼ同じ意味であるが、マイナスのイメージを表わすのに使われるから、「うれしい」などのようなプラスイメージを示す言葉にはつきにくいのに注意しよう。
訳文 表示難以承受前項(xiàng)的事情。意思和「~て我慢できない」、「~てかなわない」基本相同。但要注意的是:雖然它所接續(xù)的也是表示情感、感覺的詞匯,但由于這個(gè)用法主要用于消極的場(chǎng)合,所以一般不能同「うれしい」這類表示積極因素的詞匯一起使用?!啊檬懿涣恕?、“……得要死”、“……得吃不消”。
例1 晝過ぎになると、暑くてやりきれない。
一過中午就熱得受不了。
例2 大學(xué)院に入れるかどうか、心配でやりきれない。
我非常擔(dān)心能不能進(jìn)研究生院讀書。
90 ~とあっては
接続 名詞+とあっては
動(dòng)詞普通體+とあっては
意味 ①~ということになったのでは、望ましくない結(jié)果が起こる。
訳文 如果做了前項(xiàng)或出現(xiàn)了前項(xiàng),可能會(huì)導(dǎo)致不希望看到的結(jié)果。
例3 日本語は読む分には読めるが、會(huì)話とあっては全然だめなんだ。
日語看是看得懂,但如果讓我說日語就完蛋了。
例4 勝手に行動(dòng)するとあっては、大変なことになるかもしれないよ。
如果大家做起事來太隨心所欲的話,可能會(huì)出亂子的。
意味 ②前件のような特別な狀況なら、當(dāng)然後件の事情が生じる。または何らかの行動(dòng)を取るという意味を表わす。
訳文 如果是在前項(xiàng)的情況下,肯定會(huì)出現(xiàn)后項(xiàng)的事情,或者采取某種行為。
例5 いろいろ世話になった先生の頼みとあっては斷るわけにはいかない。
如果是為我提供了很多方便的那位老師所拜托的事情,那我不好拒絕。
例6 五割引で売るとあっては、買い物客が殺到するだろう。
如果是半價(jià)出售的話,恐怕顧客會(huì)蜂擁而至的。