日語能力測試三級閱讀29

字號:

チラシ
    チラシというのは商品の広告や宣伝のため、 紙に宣伝文や寫真、絵などを印刷した物です。衣類、 食品、 電気製品、 住宅の広告、 求人案內(nèi)などが多いです。毎日の新聞と一緒に折り込み広告として入って來る物や、戸別に配られる物があります。 いるいるな広告が載っていて便利ですが、 毎日配られると、 紙の無駄です。
    【注釈】
    チラシ 「名」 廣告單、宣傳傳單
    求人(きゅうじん) 「名」 招聘人員、聘人、招人
    折り込み広告(おりこみこうこく) 「連語」 (在報刊中)夾入的廣告、傳單
    戸別(こべつ) 「名」 每戶、每家、挨戶
    載る(のる) 「自五」 登載、刊載
    無駄(むだ) 「名・形動」 浪費;徒勞、無用、無益
    【問題】チラシとはどういうものですか。
    1、食品
    2、求人案內(nèi)
    3、商品などの広告
    4、無駄なもの
    【答案】3
    【參考譯文】廣告單
    這個廣告單的目的是商品的廣告和宣傳,在紙上印刷宣傳文字、照片、畫等而形成的東西。衣服、食品、電器、住房的廣告,招聘指南等等的有很多。有些是與每天的報紙一起作為夾入的廣告送進來,有些則作為每家每戶都會分配的東西。刊載各種各樣的廣告是方便,但是每天都送,紙浪費了。
    【本期相關(guān)語言點】
    という 表示: 這個,這種.
    例: 東京という都會. ---東京這座城市
    動詞基本型+ために、名詞+のために 表示:后續(xù)事物的目的,“為了~”。
    例:國家のために死ぬ---為國家(的利益)而死
    ~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
    動詞基本型+名詞 表示:連體形,動作的對象。
    例:書く本---寫的書
    名詞+として 表示:是對作為句中的主題或賓主的人或事物的某一方面著重敘述,(長了點,翻譯成“作為~”就可以)
    例:留學(xué)生として來日する---作為留學(xué)生來日本.
    甲に 乙が あります 表示:諸如花草,桌椅等不能活動的物體的存在。
    例:機の前にいすがあります。---桌子前面是椅子
    ~が,~ 表示:逆接,轉(zhuǎn)折。
    動詞基本型+と、~ 表示:前句敘述的事物或現(xiàn)象一出現(xiàn),就會引起后句的事物或現(xiàn)象。
    例:ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。----送到這里我已經(jīng)能一個人回去了。
    被動態(tài)的表達方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發(fā)動者)
    動詞:
    第一類:う段改為あ段加“れる” 例如:書く――書かれる
    第二類:る變られる      例如:食べる――食べられる
    第三類:來る――來られる する――される 例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。