2010年報檢員考試輔導:為什么需要對國際貿易術語解釋通則進行修訂

字號:

連續(xù)修訂Incoterms的主要原因是使其適應當代商業(yè)的實踐。1980年修訂本引入了貨交承運人(現(xiàn)在為FCA)術語,其目的是為了適應在海上運輸中經常出現(xiàn)的情況,即交貨點不再是傳統(tǒng)的FOB點(貨物越過船舷),而是在將貨物裝船之前運到陸地上的某一點,在那里將貨物裝入集裝箱,以便經由海運或其他運輸方式(即所謂的聯(lián)合或多式運輸)繼續(xù)運輸。
    在1990年的修訂本中,涉及賣方提供交貨憑證義務的條款在當事方同意使用電子方式通訊時,允許用電子數據交換(EDI)訊息替代紙面單據。毫無疑問,為了使Incoterms更利于實物操作,其草擬和表述一直都在改進。
    三 Incoterms 2000
    在為期兩年的修訂過程中,ICC盡其努力通過ICC各國家委員會吸取了各行業(yè)國際貿易從業(yè)者的意見和建議,完成了修訂稿的多次修改。令人高興的是,在Incoterms的這次修訂期間,ICC從全世界使用者得到的反饋意見超過了以往任何一次。ICC與Incoterms的使用者之間交流的結果產生了Incoterms 2000這個版本,與Incoterms 1990相比看上去變化很小。原因很明顯,即Incoterms當前已得到世界承認,所以ICC決定鞏固Incoterms在世界范圍內得到的承認,并避免為了變化而變化。另一方面,在修訂過程中,ICC盡量保證Incoterms 2000中的語言清楚準確地反映出國際貿易實務。新的版本在下面兩個方面作出了實質性改變:
    在FAS和DEQ術語下,辦理清關手續(xù)和交納關稅的義務;
    在FCA術語下裝貨和卸貨的義務。
    無論是實質變化還是形式變化都是在對Incoterms的使用者廣泛調查的基礎上作出的,而且對1990年以來Incoterms專家小組(專門為Incoterms使用者提供額外服務的機構)受到的咨詢意見給予了充分考慮。