日語語法近義辨析03

字號:

★「いずれ」
    【詞義1】副詞 表示從今往后的一個不確定的時間,其后續(xù)內(nèi)容為肯定,積極性表達。
    例:君もいずれ結(jié)婚するんだろう。
     今はよく分からなくても、いずれ大人になれは分かるときが來るだろう。
    【詞義2】代詞 表示從列舉的各項中進行選舉,相當(dāng)于「どちら」。
    例:和食、洋食、中華料理、いずれになさいますか。
     ABCDのいずれかに、ただしいとおもったら○をつけなさい。 
    ★「いずれにしても」
    【詞義】盡管有前項所述種種情況,但后項內(nèi)容的成立時確定無疑的。也可用于強調(diào)自己的意志,建議等。實用中還有「いずれにしろ(せよ)」的形式。
    例:山田さんは仕事の具合で遅れるとは言っていたら、いずれにしても來ることにはなっている。
     今度誰にこのプロジェクトを任せるかは未定だが、いずれにしても彼には降りてもらうことに決めた。
    ★「いずれも」
    【詞義】所述事項均為此例,毫無意外。相當(dāng)于「どちらも」。
    例:彼の作品はいずれも見事な出來ばえだった。
     ここにございます寶石類は、いずれも級品でございます。
    ■【分析】
    「いずれにしても・(せよ・しろ・も)」均是由「いずれ(代詞)」+ 其他詞派生而成的。