51.May I have a look at the menu/wine list?
請(qǐng)給我看看菜譜/酒水單。
メニュー/ワインリストを見(jiàn)せてください。
52.What's the specialty of this restaurant?
這個(gè)餐館的的招牌菜是什么?
このレストランのお?jiǎng)幛崃侠恧虾韦扦工?BR> 53.The fried dumpling sounds good.
聽(tīng)起來(lái)生煎饅頭不錯(cuò)。
焼きショーロンポーはおいしそうです。
54.What do you recommand?
有什么推薦嗎?
何かおすすめがありますか。
55.For here or to go?
堂吃還是外帶?
お持ち帰りですか。
56.Keep the change.
不用找零錢了。
おつりは結(jié)構(gòu)です。
57.Bill, please.
勞駕,結(jié)帳。
すみません、お勘定お願(yuàn)いします。
58.Would you like to drink something, coffee, tea or coke?
您想喝點(diǎn)兒什么,咖啡、茶,還是可樂(lè)?
なにかお飲みになりますか。コーヒー、お茶、コーラなどはいかがですか。
59.To our friendship!
為我們的友誼干杯!
友情に乾杯!
60.An old Chinese saying goes like “Food is the paramount necessity of the people.”
中國(guó)有一句古話叫做“民以食為天”。
中國(guó)の諺に『民は食を以て天と為す』というものがあります。
61.The three essential factors of Chinese cuisine are “color, aroma and taste.”
中餐的三大要素,即“色、香、味”。
中華料理の三大要素は『色、香り、味』です。
62.A typical dinner for a table of eight people consists of four courses of cold dishes, four courses of hot dishes, coupled with soup and steamed rice.
8人一桌的標(biāo)準(zhǔn)晚餐含4道冷盤、4道熱炒,外加湯和米飯。
8人かけテーブルで食べる一般的なディナーは4種類の前菜と4種類のメインディッシュ、それにスープとご飯です。
63.Beer, yellow rice wine and strong white liquor are often served at a Chinese banquet.
中國(guó)宴席桌上的酒通常為啤酒、黃酒和烈性白酒3種。
中國(guó)の宴會(huì)で出されるお酒は普通ビールと黃酒とアルコール度の強(qiáng)い白酒の3種類です。
64.Traditionally, at the Chinese dining table everyone has his or her own bowl of staple food, that is ,steamed rice, noodles or steamed bread, while the dishes are placed in the middle of the dinner table to be shared by all.
中國(guó)人就餐時(shí)圍桌而坐,人人手里都有一碗主食,即米飯、面條或饅頭。炒菜放在桌子中央,大家一起食用, 這是一種時(shí)代相襲的傳統(tǒng)。
中國(guó)でごはん、ラーメン、マントーなどの主食は一人一人に用意されていますがメインディッシュはひとつのお皿から皆でとって食べるのが受け継がれてきた伝統(tǒng)です。
賓館也是家
65.Where are you from?
您是哪里人?
ご出身はどちらですか。
66.I'm flying back on Sunday.
我星期天坐飛機(jī)回去。
日曜日に飛行機(jī)で戻ります。
67.Goodbye then and all the very best!
再見(jiàn)了, 祝你順利!
どうかお元?dú)荬?。またお?huì)いしましょう。
68.Please say hello to your family.
請(qǐng)代問(wèn)你的家人好。
ご家族によろしくお伝えください。
69.I hope you'llcome to Shanghai again!
希望你能再來(lái)上海!
ぜひ上海へもう一度いらっしゃってください。
70.I'd like a room on the upper level where I can see the Huangpu River.
我想要樓上的能看見(jiàn)浦江的房間。
上の方の階の黃浦江が見(jiàn)える部屋をお願(yuàn)いします。
71.I'd like a room with a nice view /a balcony.
我想要一間視野好/有陽(yáng)臺(tái)的房間。
眺めのいいバルコニーつきの部屋をお願(yuàn)いします。
72.Would you fill out this registration form?
麻煩填寫這張住宿登記表。
お手?jǐn)?shù)ですが、宿泊者カードをご記入ください。
73.Could you keep my valuables?
能代為保管貴重物品嗎?
貴重品を保管していただけますか。
74.It's my pleasure.
樂(lè)意為您效勞。
お役に立てばうれしいです。
75.Can I have a card with Heping hotel's address on it?
是否可給我一張有和平飯店地址的名片?
平和ホテルの住所が書(shū)かれたカードを一枚いただけますか。
76.When is check-out time?
何時(shí)需退房?
チェックアウトは何時(shí)ですか。
77.Could you bring my baggage down to the lobby tomorrow morning?
明早你是否能幫我將行李拿到大廳?
明日の朝 荷物をロビーまで運(yùn)んでいただけますか。
78.I'd like a wake-up call, please.
我想設(shè)定“叫早”鈴。
モーニングコールをお願(yuàn)いしたいのですが。
79.The air-conditioner/T.V. /light doesn't work.
冷氣/電視/燈無(wú)法開(kāi)啟。
エアコン/テレビ/電気がつきません。
80.I really enjoy my stay.
我住的很愉快。
とても快適です。/とても気持ちよく過(guò)ごしています。
81.I have some laundry.
我有些衣服需要洗。
洗濯物があります。
82.There's one piece missing.
有一件遺失了。
物が見(jiàn)當(dāng)たりません。
雜燴一鍋鮮
83.Is there a beauty salon/barber shop near the Expo site?
世博園有美容院/理發(fā)院?jiǎn)?
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)に美容院がありますか。
84.I'd like to make an appointment for 5 p.m. today.
我想要預(yù)約今天下午5點(diǎn)。
今日午後5時(shí)に予約したいんですが
85.How would you like your hair?
你想要如何整理你的頭發(fā)?
ヘアスタイルはどのようにいたしましょうか。
86.Haircut and shampoo/shave , please.
請(qǐng)幫我剪頭發(fā)和洗發(fā)/修胡須。
カットとシャンプー/髭剃りをお願(yuàn)いします。
87.Please don't cut it too short.
請(qǐng)不要剪太短。
あまり短くしないでください。
88.A little more off the back/sides/top.
后面/兩邊/頭頂請(qǐng)?jiān)偌粢恍?BR> 後ろ/橫/てっぺんの髪の毛をもう少し切ってください。
89. I’m an office worker.
我是上班族。
私は會(huì)社員です。
90.It looks very nice.
看起來(lái)很漂亮。
きれいですね。
91.The show is supposed to be good.
這場(chǎng)表演應(yīng)當(dāng)是相當(dāng)好的。
このショーはきっとすばらしいものに違いありません。
92.Would you tell me your phone number?
你能告訴我你的電話號(hào)碼嗎?
電話番號(hào)教えていただいてもよろしいですか。
93.Sounds like you enjoyed it.
聽(tīng)起來(lái)你好象蠻喜歡的。
好きなようですね。
94.Excuse me , my friend has a bad stomachache. I wanna call the Emergency Center.
對(duì)不起,我的朋友胃疼得厲害。我來(lái)?yè)艽蚣本戎行牡碾娫挕?BR> すみません、友達(dá)がひどい腹痛を起こしてしまいました。救急センターへ電話をしてみましょう。
95.Is the Emergency Center open now? Yes, it is open 24/7.
急救中心現(xiàn)在還開(kāi)著嗎?開(kāi)著的,它全天24小時(shí)服務(wù)。
救急センターは今あいていますか。はい、毎日24時(shí)間あいています。
96.I hope our dreams come true.
我希望我們的夢(mèng)想成真。
私たちの夢(mèng)が現(xiàn)実になることを願(yuàn)っています。
97.It takes years of hard work to speak good English.
講一口流利的英語(yǔ)需要多年的刻苦操練。
英語(yǔ)を流暢に話すには何年も努力しなければなりません。
98.My agent will wait on you next week.
我的代理人下個(gè)星期會(huì)拜訪你的。
私の代理人は來(lái)週お伺いします。
99.I like all kinds of music.
我喜歡各種風(fēng)格的音樂(lè)。
どんな音楽もすきです。
100. The songs are part of the story.
這些歌是故事的一部分。
これらの歌は物語(yǔ)の一部となっております。
請(qǐng)給我看看菜譜/酒水單。
メニュー/ワインリストを見(jiàn)せてください。
52.What's the specialty of this restaurant?
這個(gè)餐館的的招牌菜是什么?
このレストランのお?jiǎng)幛崃侠恧虾韦扦工?BR> 53.The fried dumpling sounds good.
聽(tīng)起來(lái)生煎饅頭不錯(cuò)。
焼きショーロンポーはおいしそうです。
54.What do you recommand?
有什么推薦嗎?
何かおすすめがありますか。
55.For here or to go?
堂吃還是外帶?
お持ち帰りですか。
56.Keep the change.
不用找零錢了。
おつりは結(jié)構(gòu)です。
57.Bill, please.
勞駕,結(jié)帳。
すみません、お勘定お願(yuàn)いします。
58.Would you like to drink something, coffee, tea or coke?
您想喝點(diǎn)兒什么,咖啡、茶,還是可樂(lè)?
なにかお飲みになりますか。コーヒー、お茶、コーラなどはいかがですか。
59.To our friendship!
為我們的友誼干杯!
友情に乾杯!
60.An old Chinese saying goes like “Food is the paramount necessity of the people.”
中國(guó)有一句古話叫做“民以食為天”。
中國(guó)の諺に『民は食を以て天と為す』というものがあります。
61.The three essential factors of Chinese cuisine are “color, aroma and taste.”
中餐的三大要素,即“色、香、味”。
中華料理の三大要素は『色、香り、味』です。
62.A typical dinner for a table of eight people consists of four courses of cold dishes, four courses of hot dishes, coupled with soup and steamed rice.
8人一桌的標(biāo)準(zhǔn)晚餐含4道冷盤、4道熱炒,外加湯和米飯。
8人かけテーブルで食べる一般的なディナーは4種類の前菜と4種類のメインディッシュ、それにスープとご飯です。
63.Beer, yellow rice wine and strong white liquor are often served at a Chinese banquet.
中國(guó)宴席桌上的酒通常為啤酒、黃酒和烈性白酒3種。
中國(guó)の宴會(huì)で出されるお酒は普通ビールと黃酒とアルコール度の強(qiáng)い白酒の3種類です。
64.Traditionally, at the Chinese dining table everyone has his or her own bowl of staple food, that is ,steamed rice, noodles or steamed bread, while the dishes are placed in the middle of the dinner table to be shared by all.
中國(guó)人就餐時(shí)圍桌而坐,人人手里都有一碗主食,即米飯、面條或饅頭。炒菜放在桌子中央,大家一起食用, 這是一種時(shí)代相襲的傳統(tǒng)。
中國(guó)でごはん、ラーメン、マントーなどの主食は一人一人に用意されていますがメインディッシュはひとつのお皿から皆でとって食べるのが受け継がれてきた伝統(tǒng)です。
賓館也是家
65.Where are you from?
您是哪里人?
ご出身はどちらですか。
66.I'm flying back on Sunday.
我星期天坐飛機(jī)回去。
日曜日に飛行機(jī)で戻ります。
67.Goodbye then and all the very best!
再見(jiàn)了, 祝你順利!
どうかお元?dú)荬?。またお?huì)いしましょう。
68.Please say hello to your family.
請(qǐng)代問(wèn)你的家人好。
ご家族によろしくお伝えください。
69.I hope you'llcome to Shanghai again!
希望你能再來(lái)上海!
ぜひ上海へもう一度いらっしゃってください。
70.I'd like a room on the upper level where I can see the Huangpu River.
我想要樓上的能看見(jiàn)浦江的房間。
上の方の階の黃浦江が見(jiàn)える部屋をお願(yuàn)いします。
71.I'd like a room with a nice view /a balcony.
我想要一間視野好/有陽(yáng)臺(tái)的房間。
眺めのいいバルコニーつきの部屋をお願(yuàn)いします。
72.Would you fill out this registration form?
麻煩填寫這張住宿登記表。
お手?jǐn)?shù)ですが、宿泊者カードをご記入ください。
73.Could you keep my valuables?
能代為保管貴重物品嗎?
貴重品を保管していただけますか。
74.It's my pleasure.
樂(lè)意為您效勞。
お役に立てばうれしいです。
75.Can I have a card with Heping hotel's address on it?
是否可給我一張有和平飯店地址的名片?
平和ホテルの住所が書(shū)かれたカードを一枚いただけますか。
76.When is check-out time?
何時(shí)需退房?
チェックアウトは何時(shí)ですか。
77.Could you bring my baggage down to the lobby tomorrow morning?
明早你是否能幫我將行李拿到大廳?
明日の朝 荷物をロビーまで運(yùn)んでいただけますか。
78.I'd like a wake-up call, please.
我想設(shè)定“叫早”鈴。
モーニングコールをお願(yuàn)いしたいのですが。
79.The air-conditioner/T.V. /light doesn't work.
冷氣/電視/燈無(wú)法開(kāi)啟。
エアコン/テレビ/電気がつきません。
80.I really enjoy my stay.
我住的很愉快。
とても快適です。/とても気持ちよく過(guò)ごしています。
81.I have some laundry.
我有些衣服需要洗。
洗濯物があります。
82.There's one piece missing.
有一件遺失了。
物が見(jiàn)當(dāng)たりません。
雜燴一鍋鮮
83.Is there a beauty salon/barber shop near the Expo site?
世博園有美容院/理發(fā)院?jiǎn)?
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)に美容院がありますか。
84.I'd like to make an appointment for 5 p.m. today.
我想要預(yù)約今天下午5點(diǎn)。
今日午後5時(shí)に予約したいんですが
85.How would you like your hair?
你想要如何整理你的頭發(fā)?
ヘアスタイルはどのようにいたしましょうか。
86.Haircut and shampoo/shave , please.
請(qǐng)幫我剪頭發(fā)和洗發(fā)/修胡須。
カットとシャンプー/髭剃りをお願(yuàn)いします。
87.Please don't cut it too short.
請(qǐng)不要剪太短。
あまり短くしないでください。
88.A little more off the back/sides/top.
后面/兩邊/頭頂請(qǐng)?jiān)偌粢恍?BR> 後ろ/橫/てっぺんの髪の毛をもう少し切ってください。
89. I’m an office worker.
我是上班族。
私は會(huì)社員です。
90.It looks very nice.
看起來(lái)很漂亮。
きれいですね。
91.The show is supposed to be good.
這場(chǎng)表演應(yīng)當(dāng)是相當(dāng)好的。
このショーはきっとすばらしいものに違いありません。
92.Would you tell me your phone number?
你能告訴我你的電話號(hào)碼嗎?
電話番號(hào)教えていただいてもよろしいですか。
93.Sounds like you enjoyed it.
聽(tīng)起來(lái)你好象蠻喜歡的。
好きなようですね。
94.Excuse me , my friend has a bad stomachache. I wanna call the Emergency Center.
對(duì)不起,我的朋友胃疼得厲害。我來(lái)?yè)艽蚣本戎行牡碾娫挕?BR> すみません、友達(dá)がひどい腹痛を起こしてしまいました。救急センターへ電話をしてみましょう。
95.Is the Emergency Center open now? Yes, it is open 24/7.
急救中心現(xiàn)在還開(kāi)著嗎?開(kāi)著的,它全天24小時(shí)服務(wù)。
救急センターは今あいていますか。はい、毎日24時(shí)間あいています。
96.I hope our dreams come true.
我希望我們的夢(mèng)想成真。
私たちの夢(mèng)が現(xiàn)実になることを願(yuàn)っています。
97.It takes years of hard work to speak good English.
講一口流利的英語(yǔ)需要多年的刻苦操練。
英語(yǔ)を流暢に話すには何年も努力しなければなりません。
98.My agent will wait on you next week.
我的代理人下個(gè)星期會(huì)拜訪你的。
私の代理人は來(lái)週お伺いします。
99.I like all kinds of music.
我喜歡各種風(fēng)格的音樂(lè)。
どんな音楽もすきです。
100. The songs are part of the story.
這些歌是故事的一部分。
これらの歌は物語(yǔ)の一部となっております。