英語翻譯中級筆譯:2010英語翻譯資格考試十秒鐘翻譯訓練(21)

字號:

[導讀]2010年口譯筆譯考試輔導:十秒鐘翻譯訓練(21)
    Perfectionists can waste just as much time as procrastinators . Thomas R. Williams,former chairman of Wachovia Corporation,discovered that many young people in banking don’t know when to stop researching a project and start wrapping it up. Those trainees could have learned something from engineers,who are taught to produce the best possible solution by a certain date. 即使方案不那么完美,但他們已經在規(guī)定的期限內做了大的努力。
    單詞提示:
    perfectionist n.十全十美主義者;
    procrastinator n.愛拖延的人;
    答案:
    Even if a design is not perfect,they’ve done the best they could under deadline.
    文中的一句名言摘錄如下:
    Benjamin Franklin once said. "Then do not squander time,for that’s the stuff life is made of. "
    譯:本杰明·富蘭克林曾經說過:"你熱愛生命嗎?那么就不要浪費時間,因為時間是組成生命的材料。"
    本杰明·富蘭克林(Dr. Benjamin Franklin,1706年1月17日-1790年4月17日)美國的政治家與科學家。他同時亦是出版商、印刷商、記者、作家、慈善家;更是杰出的外交家及發(fā)明家。他是美國革命時重要的領導人之一,參與了多項重要文件的草擬,并曾出任美國駐法國大使,成功取得法國支持美國獨立。富蘭克林曾經進行多項關於電的實驗,并且發(fā)明了避雷針。其他由他發(fā)明的事物包括有雙焦點眼鏡,蛙鞋等等。富蘭克林是共濟會的成員,被選為英國皇家學會院士。他亦是美國首任郵政總長(Postmaster General)。
    富蘭克林的樣子為世界各地不少人所熟悉:因為他是美元鈔票中面額高的一百美元紙幣上的人像。在美國,俚語中一百美元紙幣亦稱為「富蘭克林」。富蘭克林的畫像曾經還在半美元硬幣、舊五十美元上出現(xiàn)。從1914年起,他便是部分百元美鈔上的人像,1928年以后每張百元美鈔上都印有他的樣子。
    本句節(jié)選自《take Charge of Your Day》
    總結:
    1. 單詞 perfect表達“完美的”,前面不需要加 so 或 very 之類修飾。
    2. under deadline 的說法還可以換成 within expected time 或是 certain time有的人用了 limited time,這種說法聽起來不是很地道。