여자는 울면서 고개를 끄덕였어요.
少女一邊哭,一邊點(diǎn)頭。
여자는 약속의 정표로 옆에 있는 장미꽃 한 송이를 꺾어 키스를 해 청 년에게 주었어요.
少女摘下了身旁的一朵玫瑰花,吻了一下,將它作為對(duì)他們約定的見(jiàn)證送給了青年。
그때 장미 꽃잎이 활짝 벌어졌어요.
這時(shí)玫瑰花瓣突然張開(kāi)了口。
그 틈을 타 요정은 살짝 장미꽃 속으로 들어갔어요.
順著那個(gè)空隙,精靈偷偷地進(jìn)到花里而去了。
그때 무섭게 생긴 사나이가 다가왔어요.
這時(shí),有一個(gè)長(zhǎng)相很嚇人的男人走了過(guò)來(lái)。
그는 다름아닌 아리따운 처녀의 오빠였어요.
他不是別人,正是那個(gè)美麗少女的哥哥。
"흥! 네가 내 동생과 결혼을 하겠다고?"
“哼!你還想跟我的妹妹結(jié)婚嗎?”
사나이는 칼을 뽑아 청년의 몸을 베어 보리수 나무 아래 묻었어요.
男人拔出了刀,向那個(gè)青年砍去。之后,將青年埋在了菩提樹(shù)下。
이젠 영영 사라졌으니, 내 동생을 곧 잊겠지. 가난뱅이 주제에 내 동생을 넘보다니. 여행을 하다 목숨을 잃는 것은 흔하니까 날 의심하지 않 겠지.
“現(xiàn)在總算是永遠(yuǎn)消失了,妹妹應(yīng)該馬上就會(huì)忘記了。就你這個(gè)窮小子還想娶我妹妹。在旅行中喪命的事常有發(fā)生,妹妹應(yīng)該不會(huì)對(duì)我產(chǎn)生疑心的。”
사나이는 몸에 묻은 흙을 턴 후 사라졌어요.
男子抖了抖自己身上的土以后就消失了。
~요정은 정신을 차리고 보니 새카만 숲이였어요.
精靈打起精神看了看,發(fā)現(xiàn)自己在漆黑的樹(shù)林里。
"어! 숲이 움직이네?"
“啊!樹(shù)林怎么動(dòng)起來(lái)了?”
그러나 그건 숲이 아니었어요.
可是那不是樹(shù)林。
그 무섭게 생긴 사나이의 머리였어요.
而是那個(gè)可怕的男人的頭發(fā)。
요정은 공포와 분노로 몸을 부르르 떨었어요.
精靈因?yàn)楹ε潞蛻嵟?,渾身哆嗦起?lái)。
집에 도착하자 정원에서 보았던 아리따운 처녀가 울고 있었어요.
在院子里看到的那個(gè)美麗少女回家以后就一直在哭。"
사나이는 누이동생을 한번 바라보더니 소름끼치게 웃고는 방에 들어가 잠을 잤어요.
男人看了妹妹一眼,發(fā)出了鬼哭狼嚎般的笑聲,接著便進(jìn)屋睡覺(jué)去了。
"오! 사랑하는 나의 연인이여. 부디 건강하게 돌아와 주오."
“哦!我心愛(ài)的戀人啊。你一定要健健康康地回來(lái)啊?!?BR> 아리따운 처녀는 울며 잠이 들었어요.
美麗的少女哭著哭著睡著了。
요정은 날개를 펴고 잠자는 처녀곁에 살포시 앉아 오늘 본 일을 이야기 해 주었어요.
精靈展開(kāi)翅膀飛到睡著的少女身邊,輕輕地坐下了。她把今天看到的一切告訴了少女。
少女一邊哭,一邊點(diǎn)頭。
여자는 약속의 정표로 옆에 있는 장미꽃 한 송이를 꺾어 키스를 해 청 년에게 주었어요.
少女摘下了身旁的一朵玫瑰花,吻了一下,將它作為對(duì)他們約定的見(jiàn)證送給了青年。
그때 장미 꽃잎이 활짝 벌어졌어요.
這時(shí)玫瑰花瓣突然張開(kāi)了口。
그 틈을 타 요정은 살짝 장미꽃 속으로 들어갔어요.
順著那個(gè)空隙,精靈偷偷地進(jìn)到花里而去了。
그때 무섭게 생긴 사나이가 다가왔어요.
這時(shí),有一個(gè)長(zhǎng)相很嚇人的男人走了過(guò)來(lái)。
그는 다름아닌 아리따운 처녀의 오빠였어요.
他不是別人,正是那個(gè)美麗少女的哥哥。
"흥! 네가 내 동생과 결혼을 하겠다고?"
“哼!你還想跟我的妹妹結(jié)婚嗎?”
사나이는 칼을 뽑아 청년의 몸을 베어 보리수 나무 아래 묻었어요.
男人拔出了刀,向那個(gè)青年砍去。之后,將青年埋在了菩提樹(shù)下。
이젠 영영 사라졌으니, 내 동생을 곧 잊겠지. 가난뱅이 주제에 내 동생을 넘보다니. 여행을 하다 목숨을 잃는 것은 흔하니까 날 의심하지 않 겠지.
“現(xiàn)在總算是永遠(yuǎn)消失了,妹妹應(yīng)該馬上就會(huì)忘記了。就你這個(gè)窮小子還想娶我妹妹。在旅行中喪命的事常有發(fā)生,妹妹應(yīng)該不會(huì)對(duì)我產(chǎn)生疑心的。”
사나이는 몸에 묻은 흙을 턴 후 사라졌어요.
男子抖了抖自己身上的土以后就消失了。
~요정은 정신을 차리고 보니 새카만 숲이였어요.
精靈打起精神看了看,發(fā)現(xiàn)自己在漆黑的樹(shù)林里。
"어! 숲이 움직이네?"
“啊!樹(shù)林怎么動(dòng)起來(lái)了?”
그러나 그건 숲이 아니었어요.
可是那不是樹(shù)林。
그 무섭게 생긴 사나이의 머리였어요.
而是那個(gè)可怕的男人的頭發(fā)。
요정은 공포와 분노로 몸을 부르르 떨었어요.
精靈因?yàn)楹ε潞蛻嵟?,渾身哆嗦起?lái)。
집에 도착하자 정원에서 보았던 아리따운 처녀가 울고 있었어요.
在院子里看到的那個(gè)美麗少女回家以后就一直在哭。"
사나이는 누이동생을 한번 바라보더니 소름끼치게 웃고는 방에 들어가 잠을 잤어요.
男人看了妹妹一眼,發(fā)出了鬼哭狼嚎般的笑聲,接著便進(jìn)屋睡覺(jué)去了。
"오! 사랑하는 나의 연인이여. 부디 건강하게 돌아와 주오."
“哦!我心愛(ài)的戀人啊。你一定要健健康康地回來(lái)啊?!?BR> 아리따운 처녀는 울며 잠이 들었어요.
美麗的少女哭著哭著睡著了。
요정은 날개를 펴고 잠자는 처녀곁에 살포시 앉아 오늘 본 일을 이야기 해 주었어요.
精靈展開(kāi)翅膀飛到睡著的少女身邊,輕輕地坐下了。她把今天看到的一切告訴了少女。