-
~ないではおかない/~ずにはおかない
€ 接續(xù):動詞未然形+ないではおかない/~ずにはおかない
§用法:表示因某種客觀因素,不是完全情愿地接受或進(jìn)行某種行為。
¥ 譯文:不……不行,肯定要……
説明:『~ないではおかない/~ずにはおかない』は動作動詞に付くと、『~しなければ、自分の気が済まない/必ず~てやる』という強(qiáng)い決意を表します。また、心理、感情を表す動詞に付くと、『必然的に/思わず~させてしまう』という自然、自発の感情を表します。この文型は動詞の使役形と結(jié)びつくことも多く、強(qiáng)制的に或いは自然にある狀況、心理狀態(tài)に追い込むことを表します。
例:
もう婚約したから、今度彼女の誕生日に高価なプレゼントを送らないではおかないね。
因為已經(jīng)訂婚了,所以這次她生日時不送高價的禮物不行吧。
こんな時間に帰宅したら、母に叱られないではおかないぜ。
這樣的時間回家的話,肯定要被媽媽責(zé)備的。
* 練習(xí)(互譯)*
那部電影讓我不感動都不行。
既然已經(jīng)離婚,關(guān)于財產(chǎn)的所有問題就必須說清楚吧。
この作品は、読む者の胸を打たないではおかないだろう。
彼女はお世話になったことがある人に報いないではおかない人だ。
--------------------------------------------------------------------------------
以下為答案
その映畫は私を感動させずにはおかなかった。
離婚した以上は、財産の所有の問題について、はっきり話さないではおかないでしょう。
這部作品一定能打動讀者的心吧。
她是個得到別人照顧就一定要回報的人。
~ないではおかない/~ずにはおかない
€ 接續(xù):動詞未然形+ないではおかない/~ずにはおかない
§用法:表示因某種客觀因素,不是完全情愿地接受或進(jìn)行某種行為。
¥ 譯文:不……不行,肯定要……
説明:『~ないではおかない/~ずにはおかない』は動作動詞に付くと、『~しなければ、自分の気が済まない/必ず~てやる』という強(qiáng)い決意を表します。また、心理、感情を表す動詞に付くと、『必然的に/思わず~させてしまう』という自然、自発の感情を表します。この文型は動詞の使役形と結(jié)びつくことも多く、強(qiáng)制的に或いは自然にある狀況、心理狀態(tài)に追い込むことを表します。
例:
もう婚約したから、今度彼女の誕生日に高価なプレゼントを送らないではおかないね。
因為已經(jīng)訂婚了,所以這次她生日時不送高價的禮物不行吧。
こんな時間に帰宅したら、母に叱られないではおかないぜ。
這樣的時間回家的話,肯定要被媽媽責(zé)備的。
* 練習(xí)(互譯)*
那部電影讓我不感動都不行。
既然已經(jīng)離婚,關(guān)于財產(chǎn)的所有問題就必須說清楚吧。
この作品は、読む者の胸を打たないではおかないだろう。
彼女はお世話になったことがある人に報いないではおかない人だ。
--------------------------------------------------------------------------------
以下為答案
その映畫は私を感動させずにはおかなかった。
離婚した以上は、財産の所有の問題について、はっきり話さないではおかないでしょう。
這部作品一定能打動讀者的心吧。
她是個得到別人照顧就一定要回報的人。