-
一、商業(yè)發(fā)票的主要內(nèi)容和繕制方法
商業(yè)發(fā)票由出口企業(yè)自行擬制,無(wú)統(tǒng)一格式,但基本內(nèi)容和繕制方法大致相同。
1.出票的名稱與地址(Exporter’s Name and Address)
出票人名稱、地址應(yīng)與合同的賣方或信用證的收益人的名稱、地址相同。制單時(shí),應(yīng)標(biāo)出出票人的中英文名稱和地址。一般出口企業(yè)印刷的空白發(fā)票,都事先將該公司的名稱、地址、電話和傳真印在發(fā)票的正上方。
2.發(fā)票名稱(Name of Document)
發(fā)票名稱應(yīng)用英文粗體標(biāo)出“Commercial Invoice”或者“Invoice”字樣。如果信用證指定“Detailed Invoice”或“Receipted Invoice”等發(fā)票名稱時(shí),應(yīng)照辦。
3.發(fā)票編號(hào)(No.)
發(fā)票編號(hào)由出口公司根據(jù)本公司的實(shí)際情況自行編制,它是全套結(jié)匯單據(jù)的中心編號(hào)。
4.發(fā)票日期(Date)
發(fā)票日期應(yīng)早于匯票、提單和保險(xiǎn)單的簽發(fā)日期,在結(jié)匯單據(jù)中是最早簽發(fā)的單據(jù)。
5.信用證編號(hào)(L/C No.)
信用證項(xiàng)下的發(fā)票必須填入信用證號(hào)碼,其他支付方式可不填。
6.合同編號(hào)(Contract No.)
合同編號(hào)應(yīng)與信用證的列明一致,信用證未規(guī)定合同編號(hào),可不填。其他支付方式下,必需填入。
7.收貨人(Messrs.)
信用證方式下須按信用證規(guī)定的填制,一般是開證申請(qǐng)人。托收方式下,通常是買方。兩者填寫時(shí), 名稱地址不應(yīng)同行放置,應(yīng)分行表明。
8.運(yùn)輸工具及航線(from…to…)
填寫貨物實(shí)際的起運(yùn)港(地)、目的港(地)以及運(yùn)輸方式,運(yùn)輸方式用Per或By表示。如貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)把轉(zhuǎn)運(yùn)港(地)的名稱表示出來(lái)。例如:Per.s.s “Red Star” from Shanghai to London W/T Rotterdam. From Guangzhou to Piraeus W/T Hong Kong by steamer.
9.嘜頭及件號(hào)(Marks and Number)
發(fā)票嘜頭應(yīng)按信用證或合同規(guī)定的填制,其他單據(jù)的嘜頭應(yīng)與其一致。如未作具體的規(guī)定,則填寫N/W。如貨物運(yùn)至目的港后再轉(zhuǎn)運(yùn)內(nèi)陸城市,可在目的港下方打In transit to…或In transit字樣。
10.貨物描述(Description of Goods)
貨物描述一般包括品名、品質(zhì)、數(shù)量、包裝等內(nèi)容。信用證方式下必須與信用證的描述一致,省略或增加貨名的任何字或句,都會(huì)造成單證不符。如為其他支付方式,應(yīng)與合同規(guī)定的內(nèi)容相符。
常見(jiàn)的信用證引導(dǎo)貨物內(nèi)容的詞或詞組主要有:①Description of goods,②Description of merchandise,③Covering shipment of,④Covering the following foods by,⑤Covering value of,⑥Shipment of goods。
11.單價(jià)及價(jià)格術(shù)語(yǔ)(Unite Price and Trade Terms)
完整的單價(jià)應(yīng)包括計(jì)價(jià)貨幣、單位價(jià)格、計(jì)量單位和貿(mào)易術(shù)語(yǔ)四部分內(nèi)容。例如:USD 100 per CIF London。價(jià)格術(shù)語(yǔ)是關(guān)系到買賣雙方風(fēng)險(xiǎn)、費(fèi)用的劃分,也是海關(guān)征稅的依據(jù),必須正確表述。
12.總值(Total Amount)
發(fā)票總額不能超過(guò)信用證金額,對(duì)于傭金和折扣應(yīng)按信用證規(guī)定的處理。如果來(lái)證要求分別列出運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)和FOB價(jià)格,必須照辦。例如:
CIF Tokyo USD30 000
Less F USD250
Less I USD150
FOB USD29600
13.聲明文句及其他內(nèi)容(Declaration and Other Contents)
根據(jù)信用證的規(guī)定或特別需要在發(fā)票上注明的內(nèi)容。如,某些參考號(hào):Import License No.(進(jìn)口許可證號(hào)碼),Contract No.(合同號(hào)碼)。證明文句:We hereby declare that the goods are of pure national origin of the exporting country(茲證明該商品保證產(chǎn)于出口國(guó)),We hereby certify that the contents of invoice herein are true and correct(茲證明發(fā)票中的內(nèi)容是真實(shí)正確的)。
14.出票人簽章(Signature)
出票人簽章,通常是在發(fā)票的右下角打上出口公司的名稱,并由經(jīng)辦人簽名或蓋章。如信用證規(guī)定手簽(Manual Signed),則必須按規(guī)定照辦。對(duì)墨西哥、阿根廷的出口,無(wú)論信用證是否規(guī)定,都必須手簽?!?BR> 二、有關(guān)發(fā)票的信用證條款示例
(1)Invoice to certify that the goods shipped and other details are as per supplier’s S/C No. 888 dated March 3rd 2003.
發(fā)票應(yīng)證明裝運(yùn)貨物和其他有關(guān)細(xì)節(jié)符合2003年3月3日第888號(hào)的銷售合同書.
(2)Beneficiary’s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration) of the merchandise, country of origin and any other relevant information.
以買方的名義開具,并經(jīng)受益人簽署的商業(yè)發(fā)票正本一式八份(注明商品名稱、原產(chǎn)國(guó)和有關(guān)資料)。
(3)All invoices mush show FOB Freight and Insurance Costs separately.
所有發(fā)票均應(yīng)分別列明FOB價(jià)、運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)。
(4)Combined invoice is not acceptable.
不接受聯(lián)合發(fā)票。
(5)5%Commission to be deducted from the invoice value.
出具發(fā)票應(yīng)將金額中扣除5%的傭金。
(6)Invoice to certify that the goods shipped are exactly equal to the samples presented to the buyer.
發(fā)票上應(yīng)證明裝運(yùn)貨物與已交付買方的樣品相符。
(7)4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice.
商業(yè)發(fā)票總額中必須扣除4%的折扣。
(8)All invoices must show breakdown value: ①FOB value,②Freight Prepaid,③Insurance Premium Prepaid.
所有發(fā)票應(yīng)標(biāo)明分類價(jià)格:①FOB價(jià),②預(yù)付運(yùn)費(fèi),③預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi)。
(9)Your declaration that no wood container has been used in packing of the goods listed on the invoice is required.
發(fā)票上須聲明所列貨物未使用木制容器包裝。
(10)Commercial invoice must indicate the following:①That each item is labeled“made in China”,②That one set of non-negotiable shipping documents has been airmailed in advance to buyer.
商業(yè)發(fā)票必須包括:①每件商品標(biāo)明“中國(guó)制造”,②一套副本裝運(yùn)單據(jù)已空郵給買方。
一、商業(yè)發(fā)票的主要內(nèi)容和繕制方法
商業(yè)發(fā)票由出口企業(yè)自行擬制,無(wú)統(tǒng)一格式,但基本內(nèi)容和繕制方法大致相同。
1.出票的名稱與地址(Exporter’s Name and Address)
出票人名稱、地址應(yīng)與合同的賣方或信用證的收益人的名稱、地址相同。制單時(shí),應(yīng)標(biāo)出出票人的中英文名稱和地址。一般出口企業(yè)印刷的空白發(fā)票,都事先將該公司的名稱、地址、電話和傳真印在發(fā)票的正上方。
2.發(fā)票名稱(Name of Document)
發(fā)票名稱應(yīng)用英文粗體標(biāo)出“Commercial Invoice”或者“Invoice”字樣。如果信用證指定“Detailed Invoice”或“Receipted Invoice”等發(fā)票名稱時(shí),應(yīng)照辦。
3.發(fā)票編號(hào)(No.)
發(fā)票編號(hào)由出口公司根據(jù)本公司的實(shí)際情況自行編制,它是全套結(jié)匯單據(jù)的中心編號(hào)。
4.發(fā)票日期(Date)
發(fā)票日期應(yīng)早于匯票、提單和保險(xiǎn)單的簽發(fā)日期,在結(jié)匯單據(jù)中是最早簽發(fā)的單據(jù)。
5.信用證編號(hào)(L/C No.)
信用證項(xiàng)下的發(fā)票必須填入信用證號(hào)碼,其他支付方式可不填。
6.合同編號(hào)(Contract No.)
合同編號(hào)應(yīng)與信用證的列明一致,信用證未規(guī)定合同編號(hào),可不填。其他支付方式下,必需填入。
7.收貨人(Messrs.)
信用證方式下須按信用證規(guī)定的填制,一般是開證申請(qǐng)人。托收方式下,通常是買方。兩者填寫時(shí), 名稱地址不應(yīng)同行放置,應(yīng)分行表明。
8.運(yùn)輸工具及航線(from…to…)
填寫貨物實(shí)際的起運(yùn)港(地)、目的港(地)以及運(yùn)輸方式,運(yùn)輸方式用Per或By表示。如貨物需經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)把轉(zhuǎn)運(yùn)港(地)的名稱表示出來(lái)。例如:Per.s.s “Red Star” from Shanghai to London W/T Rotterdam. From Guangzhou to Piraeus W/T Hong Kong by steamer.
9.嘜頭及件號(hào)(Marks and Number)
發(fā)票嘜頭應(yīng)按信用證或合同規(guī)定的填制,其他單據(jù)的嘜頭應(yīng)與其一致。如未作具體的規(guī)定,則填寫N/W。如貨物運(yùn)至目的港后再轉(zhuǎn)運(yùn)內(nèi)陸城市,可在目的港下方打In transit to…或In transit字樣。
10.貨物描述(Description of Goods)
貨物描述一般包括品名、品質(zhì)、數(shù)量、包裝等內(nèi)容。信用證方式下必須與信用證的描述一致,省略或增加貨名的任何字或句,都會(huì)造成單證不符。如為其他支付方式,應(yīng)與合同規(guī)定的內(nèi)容相符。
常見(jiàn)的信用證引導(dǎo)貨物內(nèi)容的詞或詞組主要有:①Description of goods,②Description of merchandise,③Covering shipment of,④Covering the following foods by,⑤Covering value of,⑥Shipment of goods。
11.單價(jià)及價(jià)格術(shù)語(yǔ)(Unite Price and Trade Terms)
完整的單價(jià)應(yīng)包括計(jì)價(jià)貨幣、單位價(jià)格、計(jì)量單位和貿(mào)易術(shù)語(yǔ)四部分內(nèi)容。例如:USD 100 per CIF London。價(jià)格術(shù)語(yǔ)是關(guān)系到買賣雙方風(fēng)險(xiǎn)、費(fèi)用的劃分,也是海關(guān)征稅的依據(jù),必須正確表述。
12.總值(Total Amount)
發(fā)票總額不能超過(guò)信用證金額,對(duì)于傭金和折扣應(yīng)按信用證規(guī)定的處理。如果來(lái)證要求分別列出運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)和FOB價(jià)格,必須照辦。例如:
CIF Tokyo USD30 000
Less F USD250
Less I USD150
FOB USD29600
13.聲明文句及其他內(nèi)容(Declaration and Other Contents)
根據(jù)信用證的規(guī)定或特別需要在發(fā)票上注明的內(nèi)容。如,某些參考號(hào):Import License No.(進(jìn)口許可證號(hào)碼),Contract No.(合同號(hào)碼)。證明文句:We hereby declare that the goods are of pure national origin of the exporting country(茲證明該商品保證產(chǎn)于出口國(guó)),We hereby certify that the contents of invoice herein are true and correct(茲證明發(fā)票中的內(nèi)容是真實(shí)正確的)。
14.出票人簽章(Signature)
出票人簽章,通常是在發(fā)票的右下角打上出口公司的名稱,并由經(jīng)辦人簽名或蓋章。如信用證規(guī)定手簽(Manual Signed),則必須按規(guī)定照辦。對(duì)墨西哥、阿根廷的出口,無(wú)論信用證是否規(guī)定,都必須手簽?!?BR> 二、有關(guān)發(fā)票的信用證條款示例
(1)Invoice to certify that the goods shipped and other details are as per supplier’s S/C No. 888 dated March 3rd 2003.
發(fā)票應(yīng)證明裝運(yùn)貨物和其他有關(guān)細(xì)節(jié)符合2003年3月3日第888號(hào)的銷售合同書.
(2)Beneficiary’s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration) of the merchandise, country of origin and any other relevant information.
以買方的名義開具,并經(jīng)受益人簽署的商業(yè)發(fā)票正本一式八份(注明商品名稱、原產(chǎn)國(guó)和有關(guān)資料)。
(3)All invoices mush show FOB Freight and Insurance Costs separately.
所有發(fā)票均應(yīng)分別列明FOB價(jià)、運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)。
(4)Combined invoice is not acceptable.
不接受聯(lián)合發(fā)票。
(5)5%Commission to be deducted from the invoice value.
出具發(fā)票應(yīng)將金額中扣除5%的傭金。
(6)Invoice to certify that the goods shipped are exactly equal to the samples presented to the buyer.
發(fā)票上應(yīng)證明裝運(yùn)貨物與已交付買方的樣品相符。
(7)4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice.
商業(yè)發(fā)票總額中必須扣除4%的折扣。
(8)All invoices must show breakdown value: ①FOB value,②Freight Prepaid,③Insurance Premium Prepaid.
所有發(fā)票應(yīng)標(biāo)明分類價(jià)格:①FOB價(jià),②預(yù)付運(yùn)費(fèi),③預(yù)付保險(xiǎn)費(fèi)。
(9)Your declaration that no wood container has been used in packing of the goods listed on the invoice is required.
發(fā)票上須聲明所列貨物未使用木制容器包裝。
(10)Commercial invoice must indicate the following:①That each item is labeled“made in China”,②That one set of non-negotiable shipping documents has been airmailed in advance to buyer.
商業(yè)發(fā)票必須包括:①每件商品標(biāo)明“中國(guó)制造”,②一套副本裝運(yùn)單據(jù)已空郵給買方。