日語(yǔ)作文輔導(dǎo):增強(qiáng)詞匯表現(xiàn)力(3)

字號(hào):

今日の練習(xí)テーマ:生命活動(dòng)、生活意欲、精神緊張の度合いを示す表現(xiàn)その三「汗、身體など」がつく言葉。
    練習(xí):
    對(duì)照后面給出的短語(yǔ)解釋,將編號(hào)填到括號(hào)中。
    1、世界経済が金融という手段によって次のステップに移行しようとしているとき、「( )物作り」してたら日本は沒(méi)落しますよ。
    2、主婦が( )ネットビジネス——手作りアクセサリーで激しい利益の火花が散る。
    3、彼は、入試に備えて毎日( )受験勉強(qiáng)することにしている。
    4、保健婦の( )的努力によって、改善への一歩を踏み出した農(nóng)山漁村がない訳ではない。
    5、彼女は仕事に( )ことなく、私達(dá)はみな彼女のことを「鉄人梁さん」と呼んでいました。
    単語(yǔ)の意味:
    ① 骨身を惜しむ(ほねみをおしむ):常用否定形,否定式表不惜勞力不辭辛苦之意。
    ② 獻(xiàn)身(けんしん):形容無(wú)私的奉獻(xiàn)。
    ③ 額に汗(がくにあせ):滿頭大汗,形容拼命努力。
    ④ 目の色を変える(めのいろをかえる):眼神都變了,形容玩真的了,急眼了。
    ⑤ 身を入れる(みをいれる):把自身都投入進(jìn)去,形容認(rèn)真。
    答案:
    1 =③
    世界経済が金融という手段によって次のステップに移行しようとしているとき、「額に汗して物作り」してたら日本は沒(méi)落しますよ。/ 世界經(jīng)濟(jì)正在向著用金融手法推進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展這一趨勢(shì)邁進(jìn)的情況下,日本還固守“拼命發(fā)展制造業(yè)”這一思維的話,遲早會(huì)沒(méi)落的。
    2 =④
    主婦が目の色を変えるネットビジネス——手作りアクセサリーで激しい利益の火花が散る。/主婦們不顧一切地投入到手工裝飾品這一網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)業(yè)當(dāng)中,使該行業(yè)利潤(rùn)爭(zhēng)奪戰(zhàn)異常激烈。
    3 =⑤
    彼は、入試に備えて毎日身を入れて受験勉強(qiáng)することにしている。/為了準(zhǔn)備入學(xué)考試,他每天都拼命地在刻苦學(xué)習(xí)。
    4 =②
    保健婦の獻(xiàn)身的努力によって、改善への一歩を踏み出した農(nóng)山漁村がない訳ではない。/因?yàn)樽o(hù)士們的努力奉獻(xiàn),也有些山村漁村跨出了改變現(xiàn)狀的一步。
    5 =①
    彼女は仕事に骨身を惜しむことなく、私達(dá)はみな彼女のことを「鉄人梁さん」と呼んでいました。/她工作起來(lái)很拼命,嘔心瀝血,我們都管她叫“鐵人小梁”。