一、按提單中收貨人欄的填寫方式劃分
(1)記名提單(straight B/L)
(2)指示提單(order B/L)
這是在提單上的收貨人欄中有“Order”(憑指示)字樣的提單。實務(wù)中常見的可轉(zhuǎn)讓提單是指示提單。指示提單必須經(jīng)過背書轉(zhuǎn)讓,可以是空白背書,也可以是記名背書。
指示提單有四種抬頭:
A.憑銀行指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of xx Bank”。
B.憑收貨人指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of A.B.C. Co. Ltd”。
C.憑發(fā)貨人指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of shipper”,并由托運人在提單背面空白背書。這種提單亦可根據(jù)信用證的規(guī)定而作成記名背書。托收人也可不作背書,在這種情況下則只有托運人可以提貨,即是賣方保留貨物所有權(quán)。
D.不記名指示。即提單收貨人欄填寫為“To the order”,并由托運人在提單背面作空白背書。亦可根據(jù)信用證的規(guī)定而作成記名背書。
指示提單又可分為兩種類型:記名指示提單和空白抬頭提單。
A、B兩種是記名指示提單。A種提單稱為銀行指示提單,當(dāng)開證銀行為了防止進口商無力償還貸款時,就會在信用證中規(guī)定提單抬頭做成憑銀行指示。對于這種銀行指示提單,從理論上說,托運人本可以不加背書,但因為提單是一種可以轉(zhuǎn)讓的憑證,在實務(wù)中,議付行往往都要求托運人先作空白背書。如規(guī)定以議付行的指定人為抬頭,則應(yīng)由議付行背書轉(zhuǎn)讓給開證行,才能憑以向承運人提貨。如規(guī)定以開證行的指定人為抬頭,則還應(yīng)由開證行背書。銀行指示提單,應(yīng)按銀行指示交貨。一般在進口商付款后,銀行在提單上背書,然后將提單轉(zhuǎn)交給進口商。這種提單可做為向銀行貸款的抵押。 B種提單稱為收貨人指示提單,A.B.C.公司作為收貨人,可以收單后自行提貨,也可以背書轉(zhuǎn)讓。收貨人指示提單對銀行不利,因為若開證銀行遇買方拒絕付款,想自行提貨處理,需先請收貨人背書轉(zhuǎn)讓提單,這對銀行是一種風(fēng)險,所以開證行一般不愿意信用證規(guī)定提單做成這種收貨人指示抬頭。
C、D兩種是空白抬頭提單??瞻滋ь^提單在托運人(即賣方)未指定收貨人或受讓人之前,貨物所有權(quán)仍屬于賣方。一般賣方都在空白抬頭提單背面作空白背書(Blank endorsed),將提單轉(zhuǎn)讓給銀行,銀行即取得貨物所有權(quán)。若信用證規(guī)定是Endorsed in blank,或Blank endorsed,都是空白背書的意思,發(fā)貨人只需在提單背面簽章,不做任何記載。實務(wù)中最常用的就是這種空白抬頭和空白背書的提單??瞻滋ь^提單也可以根據(jù)信用證要求而作記名背書,如果信用證規(guī)定是Endorsed to… Co., Ltd.或Endorsed on favor of… Co., Ltd.都表示背書給某某公司。發(fā)貨人須在提單背書注明Please deliver to… Co., Ltd.或 Please deliver to…Bank或類似文字再簽章。對于托運人指示提單,托運人還可以不背書,在這種情況下則只有托運人可以提貨,即是賣方保留貨物所有權(quán)。
(3)來人提單(Blank B/L or open B/L or bearer B/L)
這是指在提單收貨人欄內(nèi)只填寫to Bearer (提單持有人)或?qū)⑦@一欄空出不寫的提單。來人提單不需要任何背書手續(xù)即可轉(zhuǎn)讓,或提取貨物,極為方便。但如果提單遺失或被竊,然后再轉(zhuǎn)讓給善意的第三者手中時,或者在無正本提單憑擔(dān)保提貨時,極易引起糾紛。所以在信用證結(jié)算方式下,較少使用這種提單。有些國家明文規(guī)定不準(zhǔn)使用這種來人提單。
二、按提單內(nèi)容的繁簡程度劃分
(1)全式提單(long form B/L)
這是指詳細(xì)列有承運人和托運人之間的權(quán)利、義務(wù)等條款的提單。由于條款繁多,所以又稱繁式提單。在國際貿(mào)易中,目前使用的提單都是這種提單。
(2)簡式提單(short form B/L)
這是指提單上印明“簡式”(short form B/L)字樣,僅有正面提單內(nèi)容,而背面是空白的提單。一般提單背面記載有承運人與托運人的責(zé)任、權(quán)利和義務(wù)的條款,但簡式提單背面空白,在一定程度上影響了它的流通性,所以有些信用證明確規(guī)定不接受簡式提單。但只要沒有這種明確規(guī)定,銀行可以接受簡式提單。在這種情況下,提單上一般均加列“本提單貨物的收受、保管、運輸和運費等事項,均按本公司全式提單的正面、背面的鉛英手寫、印章和打字等書面的條款和例外條款辦理,該全式提單存本公司、分支機構(gòu)或代理人處,可供托運人隨時查閱”等字樣。簡式提單在美國很流行。
三、按不同的運輸方式劃分
(1)直達(dá)提單(direct B/L)
這是指由承運人簽發(fā)的,貨物從起運港裝船后,中途不經(jīng)過換船直接運達(dá)卸貨港的提單。直達(dá)提單中關(guān)于運輸記載的基本內(nèi)容里,僅記載有起運港(Port of Loading)和卸貨港(Port of Discharge),不能帶有中途轉(zhuǎn)船的批語。凡信用證規(guī)定不許轉(zhuǎn)運或轉(zhuǎn)船者,受益人必須提供直達(dá)提單。
(2)轉(zhuǎn)船提單(Transshipment B/L)
這是指貨物在起運港裝船后,船舶不直接駛往貨物的目的港,需要在其他中途港口換船轉(zhuǎn)運往目的港的情況下承運人所簽發(fā)的提單。為節(jié)省轉(zhuǎn)船附加費,減少貨運風(fēng)險,收貨人一般不同意轉(zhuǎn)船,但常常直運不可能必須轉(zhuǎn)船,沒有哪個港口能通往全世界各港口。我國的港口上海,也只能停靠大約200多個港口。所以國際貿(mào)易中轉(zhuǎn)船運輸方式是常見的。
(3)聯(lián)運提單(Through B/L)
聯(lián)運方式是指有兩個或兩個以上承運人聯(lián)合起來運送貨物的方式,各承運人對自己所執(zhí)行的運程負(fù)責(zé)。在貨物到達(dá)轉(zhuǎn)運地后,由第一程承運人或其代理人將貨物交給下一運輸區(qū)段的承運人或其代理人繼續(xù)運往目的地。在聯(lián)運方式中由第一承運人簽發(fā)的包括全程在內(nèi)并收取全程費用的提單稱為聯(lián)運提單。第一承運人雖然簽發(fā)全程提單,但他也只對第一運程負(fù)責(zé)。
聯(lián)運可以是相同運輸方式的聯(lián)運,也可以是不同運輸方式的聯(lián)運。轉(zhuǎn)船運輸是聯(lián)運的一種,對轉(zhuǎn)船運輸幾乎所有提單都有這樣的規(guī)定:“如有需要,承運人可將貨物交由屬于承運人或他人的船舶,或其他運輸方式或直接或間接運往目的港,費用由承運人支付,但風(fēng)險由貨主負(fù)擔(dān),承運人責(zé)任只限于他本身經(jīng)營的船舶所完成的那部分運輸”。
聯(lián)運提單分為海上聯(lián)運提單與多式聯(lián)運提單。前者是指為海海聯(lián)運簽發(fā)的一票到底的提單,即轉(zhuǎn)船提單;后者指海河、海陸、??諆煞N或兩種以上運輸方式進行聯(lián)運而簽發(fā)的一票到底的提單。
1. Shipper,托運人。
托運人也稱發(fā)貨人(Consignor),是指委托運輸?shù)漠?dāng)事人。如信用證無特殊規(guī)定,應(yīng)以受益人為托運人。如果受益人是中間商,貨物是從產(chǎn)地直接裝運的,這時也可以實際賣方為發(fā)貨人,因為按UCP500規(guī)定,如信用證無特殊規(guī)定,銀行將接受以第三者為發(fā)貨人的提單。不過此時必須考慮各方面是否可行的問題,案例:某年A進出口公司接到國外開來信用證規(guī)定:“…Hong Kong Shun Tai Feeds Development Co. as shipper on Bill of Lading.”(…以香港順泰飼料發(fā)展公司作為提單發(fā)貨人)。A進出口公司在裝運時即按信用證上述規(guī)定以轉(zhuǎn)口商香港順泰飼料發(fā)展公司作為提單的發(fā)貨人。但在向銀行交單時單證人員才發(fā)現(xiàn):該提單系空白抬頭,須發(fā)貨人背書。提單既以香港順泰飼料發(fā)展公司作為發(fā)貨人,則應(yīng)以香港該公司蓋章進行背書。但該公司在本地既并無代表,結(jié)果只好往返聯(lián)系,拖延了三個星期香港才派人來背書。后因信用證過期無法議付,造成損失。
2. Consignee,收貨人。這是提單的抬頭,是銀行審核的重點項目。應(yīng)與托運單中“收貨人”的填寫完全一致,并符合信用證的規(guī)定。
例1. 來證要求Full set of B/L Consigned to ABC Co.,則提單收貨人一欄中填Consigned to ABC Co.。
例2. 來證要求 B/L issued to order of Applicant,查Applicant為Big A Co.,則提單收貨人一欄中填to order of Big A Co.。
例3. 來證要求Full set of B/L made out to our order,查開證行名稱為Small B Bank,則提單收貨人一欄中填to order of Small B Bank,或填to Small B Bank’s order。
收貨人欄的填寫必須與信用證要求完全一致。任何粗心大意和貪圖省事的填法都可能是單證不符點。不符點的例:B/L issued to the order of ABC Co. Ltd. Whereas L/C required“ to ABC Co. Ltd.”。(提單開成憑ABC公司指定人指示,而信用證要求“憑ABC公司指示)。抬頭為特定的公司與這一公司的指定人是完全不同的,前者只有這一特定的公司可以提貨,提單不能轉(zhuǎn)讓,后者提單經(jīng)此公司背書便可以轉(zhuǎn)讓。又如,假設(shè)信用證上規(guī)定的地名是簡稱,而提單上寫的是全稱,也是不符點。
如果是托收方式中的提單,本欄一般填“To order”或填“To order of shipper”均可,然后由發(fā)貨人背書。不能做成收貨人指示式,因為這樣的話代收行和發(fā)貨人均無法控制貨權(quán);未經(jīng)代收行同意的話,也不能做成代收行指示式,因為UCP522第10條規(guī)定:事先未征得銀行的同意,貨物不應(yīng)直接運交給銀行或做成銀行抬頭或銀行指示性抬頭。
-
3. Notify party,被通知人。即買方的代理人,貨到目的港時由承運人通知其辦理報關(guān)提貨等手續(xù)。
(1)如果信用證中有規(guī)定,應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,如詳細(xì)地址、電話、電傳、傳真號碼等,以使通知順利。
(2)如果來證中沒有具體說明被通知人,那么就應(yīng)將開證申請人名稱、地址填入提單副本的這一欄中,而正本的這一欄保持空白或填寫買方亦可。副本提單必須填寫被通知人,是為了方便目的港代理通知聯(lián)系收貨人提貨。
(3)如果來證中規(guī)定Notify…only,意指僅通知某某,則Only一詞不能漏掉。
(4)如果信用證沒有規(guī)定被通知人地址,而托運人在提單被通知人后面加注詳細(xì)地址,銀行可以接受,但無須審核。
4. Pre-carriage by,前段運輸;Port of transhipment,轉(zhuǎn)船港;如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在此兩欄分別填寫第一程船的船名和中轉(zhuǎn)港口名稱。
5. Vessel,如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第二程的船名;如果貨物不需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第一程船的船名。是否填寫第二程船名,主要是根據(jù)信用證的要求,如果信用證并無要求,即使需轉(zhuǎn)船,也不必填寫第二程船名。如來證要求In case transshipment is effected. Name and sailing date of 2ND ocean vessel calling Rotterdam must be shown on B/L(如果轉(zhuǎn)船,至鹿特丹的第二程船船名,日期必須在提單上表示),只有在這種條款或類似的明確表示注明第二程船名的條款下,才應(yīng)填寫第二程船船名。
6. Port of Lading,裝運港。
(1)應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,裝運港之前或之后有行政區(qū)的,如Xingang/Tianjin,應(yīng)照加。
(2)一些國外開來的信用證籠統(tǒng)規(guī)定裝運港名稱,僅規(guī)定為“中國港口”(Chinese ports, Shipment from China to…),這種規(guī)定對受益人來說比較靈活,如果需要由附近其他港口裝運時,可以由受益人自行選擇。制單時應(yīng)根據(jù)實際情況填寫具體港口名稱。若信用證規(guī)定“Your port”,受益人只能在本市港口裝運,若本市沒有港口,則事先須洽開證人改證。
(3)如信用證同時列明幾個裝運港(地),提單只填寫實際裝運的那一個港口名稱。
(4)托收方式中的提單,本欄可按合同的買方名稱填入。
7. Port of Discharge,卸貨港(目的港)。
8. Final destination,最終目的地。如果貨物的目的地就是目的港,空白這一欄。填寫目的港或目的地應(yīng)注意下列問題:
(1)除FOB價格條件外,目的港不能是籠統(tǒng)的名稱,如European main port,必須列出具體的港口名稱。如國際上有重名港口,還應(yīng)加國名。世界上有170多個港口是同名的,例如“Newport”(紐波特)港同名的有五個,愛爾蘭和英國各有一個,美國有兩個,還有荷屬安的列斯一個;“Portsmouth”(樸次茅斯)港也有五個,英國一個,美國四個;“Santa Cruz (圣克魯斯)港有七個,其中兩個在加那利群島(Canary Islands),兩個在亞速爾群島(Azores Islands),另外三個分別在阿根廷、菲律賓和美國;而“Victoria”(唯多利亞)港有八個,巴西、加拿大、幾內(nèi)亞、喀麥壟澳大利亞和塞舌爾、馬來西亞和格林納達(dá)都有。
(2)如果來證目的港后有In transit to…,在CIF或C&F價格條件,則不能照加,只能在其他空白處或嘜頭內(nèi)加注此段文字以表示轉(zhuǎn)入內(nèi)陸運輸?shù)馁M用由買方自理。
(3)美國一些信用證規(guī)定目的港后有OCP字樣,應(yīng)照加。OCP即Overland Common Points,一般叫做“內(nèi)陸轉(zhuǎn)運地區(qū)”,包括North Dakota, South Dakota, Nebraska, Colorado, New Mexico起以東各州都屬于OCP地區(qū)范圍內(nèi)。例如San Francisco OCP,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至內(nèi)陸。San Francisco OCP Coos Bay,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至柯斯灣。新加坡一些信用證規(guī)定“Singapore PSA”, PSA意指Port of Singapore Authority,即要求在新加坡*碼頭卸貨。該碼頭費用低廉,但船舶擁擠,一般船只不愿意停泊該碼頭,除非承運人同意。
9. No. of Original B/L,正本提單的份數(shù)。
只有正本提單可流通,交單,議付,副本則不行。UCP500第23條指出,提單可以是一套單獨一份的正本單據(jù),但如果簽發(fā)給發(fā)貨人的正本超過一份,則應(yīng)該包括全套正本。出口商應(yīng)按信用證規(guī)定來要求承運人簽發(fā)正副本提單份數(shù)。并在交單議付時,應(yīng)提交信用證要求的份數(shù)。單據(jù)上忘記打上正本份數(shù)或某份提單沒有“正本”字樣,都是不符點。信用證中對份數(shù)的各種表示法:例1. Full set of B/L,是指全套提單,按習(xí)慣作兩份正本解釋。
例2. Full set (3/3) plus 2 N/N copies of original forwarded through bills of lading,本證要求提交全部制作的三份正本。這里的(3/3)意為:分子的數(shù)字指交銀行的份數(shù),分母的數(shù)字指應(yīng)制作的份數(shù)。N/N (Non-Negotiation)意為不可議付,即副本。
例3. Full set less one copy on board marine bills of lading,指應(yīng)向議付行提交已裝船海運提單,是全套正本(至少一份正本)。
例4. 2/3 original clean on board ocean bills of lading,指制作三份正本提單,其中兩份向議付行提交。
10. Mark & No.,標(biāo)志和號碼。
俗稱嘜頭。嘜頭即為了裝卸、運輸及存儲過程中便于識別而刷在外包裝上的裝運標(biāo)記,是提單的一項重要內(nèi)容,是提單與貨物的主要聯(lián)系要素,也是收貨人提貨的重要依據(jù)。提單上的嘜頭應(yīng)與發(fā)票等其他單據(jù)以及實際貨物保持一致,否則會給提貨和結(jié)算帶來困難。
(1)如信用證上有具體規(guī)定,繕制嘜頭應(yīng)以信用證規(guī)定的嘜頭為準(zhǔn)。如果信用證上沒有具體規(guī)定,則以合同為準(zhǔn)。如果合同上也沒有規(guī)定,可按買賣雙方私下商訂的方案或受益人自定。
(2)嘜頭內(nèi)的每一個字母、數(shù)字、圖形、排列位置等應(yīng)與信用證規(guī)定完全一致,保持原形狀,不得隨便錯位、增減等。
(3)散裝貨物沒有嘜頭,可以表示“No mark”或“N/M”。*裝貨物能常以不同的顏色區(qū)別,例如鋼材、鋼條等刷上紅色標(biāo)志,提單上可以“Red stripe”表示。
11. Number and kind of packages,件數(shù)和包裝種類。
本欄填寫包裝數(shù)量和包裝單位。如果散裝貨物無件數(shù)時,可表示為“In bulk”(散裝)。包裝種類一定要與信用證一致。
案例某A公司出口一筆大豆,合同規(guī)定以舊、修補麻袋包裝。信用證對于包裝條件卻規(guī)定:“Packed in gunny bags”(麻袋包裝)。A公司按合同規(guī)定,貨物以舊、修補麻袋包裝,提單按信用證規(guī)定“麻袋包裝”繕制。承運人在簽發(fā)提單時發(fā)現(xiàn)貨物包裝是舊袋且有修補,要求在提單上加注。A公司考慮提單加添批注造成不清潔提單則無法議付,以為合同即規(guī)定允許貨物以舊、修補麻袋包裝,買方不會有異議,所以改制單據(jù)為貨物以舊、修補麻袋包裝。單據(jù)交議付行議付時,議付行也疏忽未發(fā)現(xiàn)問題,單到開證行卻被拒付,其理由:信用證規(guī)定為“Packed in gunny bags.”(麻袋包裝),而發(fā)票與提單卻表示為“Packed in used and repaired gunny bags.”(舊、修補麻袋包裝),故單證不符。A公司幾經(jīng)交涉無果,結(jié)果以削價處理才結(jié)案。
12. Description of goods,商品名稱。
商品名稱應(yīng)按信用證規(guī)定的品名以及其他單據(jù)如發(fā)票品名來填寫,應(yīng)注意避免不必要的描述,更不能畫蛇添足地增加內(nèi)容。如信用證上商品是Shoes (鞋子),絕不能擅自詳細(xì)描述成Men’s canvas shoes (男式帆布鞋),或Ladies’ casual shoes (女式輕便鞋)等。如果品名繁多、復(fù)雜,則銀行接受品名描述用統(tǒng)稱表示,但不得與信用證中貨物的描述有抵觸。如果信用證規(guī)定以法語或其他語種表示品名時,亦應(yīng)按其語種表示。
13. Gross Weight,毛重(公斤)。
毛重應(yīng)與發(fā)票或包裝單相符。如*裝貨物沒有毛重只有凈重,應(yīng)先加Net weight或 N.W.,再注具體的凈重數(shù)量。
14. Measurement,尺碼。即貨物的體積。以立方米為計量單位,小數(shù)點以下保留三位。FOB價格條件下可免填尺碼。
15. Freight clause,運費條款。運費條款應(yīng)按信用證規(guī)定注明。如信用證未明確,可根據(jù)價格條件是否包含運費決定如何批注。主要有以下幾種情況:
(1)如果是CIF、CFR等價格條件,運費在提單簽發(fā)之前支付者,提單應(yīng)注Freight paid (運費已付)或Freight prepaid (運費預(yù)付)。
(2)FOB、FAS等價格條件,運費在目的港支付者,提單應(yīng)注明Freight collect、Freight to collect、Freight to be collected (運費到付或運費待收),或注Freight payable at destination (運費目的港支付)。
(3)如信用證規(guī)定Charter party B/L acceptable (租船契約提單可以接受),提單內(nèi)可注明Freight as per charter party表示運費按租船契約支付。
(4)如果賣方知道運費金額或船公司不愿意暴露運費費率的情況下,提單可注Freight paid as arranged (運費已照約定付訖),或者運費按照約定的時間或辦法支付,提單可注Freight as arranged,或者, Freight payable as per arrangement。
(5)對于貨物的裝船費和裝卸費等負(fù)擔(dān)問題,經(jīng)常船方要求在提單上注明有關(guān)條款,如“F.I.”(Free In):船方不負(fù)擔(dān)裝船費;“F.O.”(Free Out):船方不負(fù)擔(dān)卸船費;“F.I. O.”(Free In and Out):船方不負(fù)擔(dān)裝船費和卸船費;“F.I. O.S.”(Free In , Out and Stowed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費;“F.I. O.S.T.”(Free In , Out, Stowed and Trimmed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費。
16. Special condition in B/L,特殊條款。特殊條款的例如下:
例1. Bill of lading must specifically state that the merchandise has been shipped or loaded on bard a named vessel and /or bill of lading must evidence that merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel in the on–board notation.
信用證要求在提單上特別地注明貨物裝上一只定船名的船。雖然在提單上已有一個欄目填船名,但對方仍然堅持用文字證明。這是對方強調(diào)裝載船的表示。一般托運人會接受,于是在提單的空白處打上 We certify that the merchandise has been shipped on a ship name xxx.
例2. Bill of lading should mark freight payable as per charter party, evidencing shipment from China to U.S, gulf port.
這是要求強調(diào)運費根據(jù)租船契約支付,并強調(diào)裝運由中國的黃埔至美國的哥爾夫波特港的特殊條款。在填寫提單時,不應(yīng)因這兩項內(nèi)容已注在欄目中填寫而放棄重寫一次,應(yīng)在提單空白處打上Fright has been payable as per charter party.和 The shipment has been made from China to U.S, gulf port.
例3.來證要求:Terms as intended in relation to name of vessel, port of loading and port of arrival are not acceptable.
這是不允許在有關(guān)船名、裝運港、目的港表達(dá)中出現(xiàn)“預(yù)計”字樣的條款。在具體制作提單過程中應(yīng)遵照辦理。
例4.來證要求:issuing company’s certificate confirming that the vessel named in B/L is a vessel of a conference line. This document is only to be presented in case of shipment be sea freight.
這是一個限制托運人必須把貨物交給班輪公會承運的條款。托運人在收到來證時就應(yīng)根據(jù)實際情況決定是否能做得到。從制作提單的具體方式來看有兩種處理辦法:其一是由船公司出具一張船籍證,證明裝載船是某班輪公會的;其二,由船公司在簽發(fā)提單時務(wù)必在提單上加注證明該船是某班輪公會的。
17. Place and date of Issue,提單簽發(fā)地點和日期。
簽單地址通常是承運人收受貨物或裝船的地址,但也有時不一致,例如,收受或裝運貨物在新港(Xingang)而簽單在天津。也有的甚至不在同一國家。提單簽發(fā)的日期不得晚于信用證規(guī)定的裝運期,這對出口商能否安全收匯很重要。本提單正面條款中已有裝上船條款(Shipped on board the vessel named above…),在這種情況下簽單日期即被視為裝船日期。
18. Laden on Board the Vessel,已裝船批注。有些提單正面沒有預(yù)先印就的類似已裝上船的條款,這種提單便稱為備運提單。備運提單轉(zhuǎn)化為已裝船提單的方式有兩種:
(1)在提單的空白處加“已裝船”批注或加蓋類似內(nèi)容的圖章。例如“Shipped on Board”,有的只加“On Board”,然后加裝船日期并加提單簽發(fā)的簽字或簡簽。所謂簡簽,是指簽字人以最簡單的簽字形式通常只簽本人姓名中的一個單詞或一個字母來代替正式簽字。
(2)在備運提單下端印有專供填寫裝船條款的欄目:Laden on Board the Vessel,已裝船標(biāo)注。有人稱之為“裝船備忘錄”。裝船后,在此欄處加注必要內(nèi)容,如船名等,并填寫裝船日并由簽字人簽字或簡簽。
19. Signed for the Carrier,提單簽發(fā)人簽字。按照UCP500規(guī)定,有權(quán)簽發(fā)提單的是承運人或作為承運人的具名代理或代表,或船長或作為船長的具名代理或代表。如果是代理人簽字,代理人的名稱和身份與被代理人的名稱和身份都應(yīng)該列明。
(1)記名提單(straight B/L)
(2)指示提單(order B/L)
這是在提單上的收貨人欄中有“Order”(憑指示)字樣的提單。實務(wù)中常見的可轉(zhuǎn)讓提單是指示提單。指示提單必須經(jīng)過背書轉(zhuǎn)讓,可以是空白背書,也可以是記名背書。
指示提單有四種抬頭:
A.憑銀行指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of xx Bank”。
B.憑收貨人指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of A.B.C. Co. Ltd”。
C.憑發(fā)貨人指示。即提單收貨人欄填寫為“to the order of shipper”,并由托運人在提單背面空白背書。這種提單亦可根據(jù)信用證的規(guī)定而作成記名背書。托收人也可不作背書,在這種情況下則只有托運人可以提貨,即是賣方保留貨物所有權(quán)。
D.不記名指示。即提單收貨人欄填寫為“To the order”,并由托運人在提單背面作空白背書。亦可根據(jù)信用證的規(guī)定而作成記名背書。
指示提單又可分為兩種類型:記名指示提單和空白抬頭提單。
A、B兩種是記名指示提單。A種提單稱為銀行指示提單,當(dāng)開證銀行為了防止進口商無力償還貸款時,就會在信用證中規(guī)定提單抬頭做成憑銀行指示。對于這種銀行指示提單,從理論上說,托運人本可以不加背書,但因為提單是一種可以轉(zhuǎn)讓的憑證,在實務(wù)中,議付行往往都要求托運人先作空白背書。如規(guī)定以議付行的指定人為抬頭,則應(yīng)由議付行背書轉(zhuǎn)讓給開證行,才能憑以向承運人提貨。如規(guī)定以開證行的指定人為抬頭,則還應(yīng)由開證行背書。銀行指示提單,應(yīng)按銀行指示交貨。一般在進口商付款后,銀行在提單上背書,然后將提單轉(zhuǎn)交給進口商。這種提單可做為向銀行貸款的抵押。 B種提單稱為收貨人指示提單,A.B.C.公司作為收貨人,可以收單后自行提貨,也可以背書轉(zhuǎn)讓。收貨人指示提單對銀行不利,因為若開證銀行遇買方拒絕付款,想自行提貨處理,需先請收貨人背書轉(zhuǎn)讓提單,這對銀行是一種風(fēng)險,所以開證行一般不愿意信用證規(guī)定提單做成這種收貨人指示抬頭。
C、D兩種是空白抬頭提單??瞻滋ь^提單在托運人(即賣方)未指定收貨人或受讓人之前,貨物所有權(quán)仍屬于賣方。一般賣方都在空白抬頭提單背面作空白背書(Blank endorsed),將提單轉(zhuǎn)讓給銀行,銀行即取得貨物所有權(quán)。若信用證規(guī)定是Endorsed in blank,或Blank endorsed,都是空白背書的意思,發(fā)貨人只需在提單背面簽章,不做任何記載。實務(wù)中最常用的就是這種空白抬頭和空白背書的提單??瞻滋ь^提單也可以根據(jù)信用證要求而作記名背書,如果信用證規(guī)定是Endorsed to… Co., Ltd.或Endorsed on favor of… Co., Ltd.都表示背書給某某公司。發(fā)貨人須在提單背書注明Please deliver to… Co., Ltd.或 Please deliver to…Bank或類似文字再簽章。對于托運人指示提單,托運人還可以不背書,在這種情況下則只有托運人可以提貨,即是賣方保留貨物所有權(quán)。
(3)來人提單(Blank B/L or open B/L or bearer B/L)
這是指在提單收貨人欄內(nèi)只填寫to Bearer (提單持有人)或?qū)⑦@一欄空出不寫的提單。來人提單不需要任何背書手續(xù)即可轉(zhuǎn)讓,或提取貨物,極為方便。但如果提單遺失或被竊,然后再轉(zhuǎn)讓給善意的第三者手中時,或者在無正本提單憑擔(dān)保提貨時,極易引起糾紛。所以在信用證結(jié)算方式下,較少使用這種提單。有些國家明文規(guī)定不準(zhǔn)使用這種來人提單。
二、按提單內(nèi)容的繁簡程度劃分
(1)全式提單(long form B/L)
這是指詳細(xì)列有承運人和托運人之間的權(quán)利、義務(wù)等條款的提單。由于條款繁多,所以又稱繁式提單。在國際貿(mào)易中,目前使用的提單都是這種提單。
(2)簡式提單(short form B/L)
這是指提單上印明“簡式”(short form B/L)字樣,僅有正面提單內(nèi)容,而背面是空白的提單。一般提單背面記載有承運人與托運人的責(zé)任、權(quán)利和義務(wù)的條款,但簡式提單背面空白,在一定程度上影響了它的流通性,所以有些信用證明確規(guī)定不接受簡式提單。但只要沒有這種明確規(guī)定,銀行可以接受簡式提單。在這種情況下,提單上一般均加列“本提單貨物的收受、保管、運輸和運費等事項,均按本公司全式提單的正面、背面的鉛英手寫、印章和打字等書面的條款和例外條款辦理,該全式提單存本公司、分支機構(gòu)或代理人處,可供托運人隨時查閱”等字樣。簡式提單在美國很流行。
三、按不同的運輸方式劃分
(1)直達(dá)提單(direct B/L)
這是指由承運人簽發(fā)的,貨物從起運港裝船后,中途不經(jīng)過換船直接運達(dá)卸貨港的提單。直達(dá)提單中關(guān)于運輸記載的基本內(nèi)容里,僅記載有起運港(Port of Loading)和卸貨港(Port of Discharge),不能帶有中途轉(zhuǎn)船的批語。凡信用證規(guī)定不許轉(zhuǎn)運或轉(zhuǎn)船者,受益人必須提供直達(dá)提單。
(2)轉(zhuǎn)船提單(Transshipment B/L)
這是指貨物在起運港裝船后,船舶不直接駛往貨物的目的港,需要在其他中途港口換船轉(zhuǎn)運往目的港的情況下承運人所簽發(fā)的提單。為節(jié)省轉(zhuǎn)船附加費,減少貨運風(fēng)險,收貨人一般不同意轉(zhuǎn)船,但常常直運不可能必須轉(zhuǎn)船,沒有哪個港口能通往全世界各港口。我國的港口上海,也只能停靠大約200多個港口。所以國際貿(mào)易中轉(zhuǎn)船運輸方式是常見的。
(3)聯(lián)運提單(Through B/L)
聯(lián)運方式是指有兩個或兩個以上承運人聯(lián)合起來運送貨物的方式,各承運人對自己所執(zhí)行的運程負(fù)責(zé)。在貨物到達(dá)轉(zhuǎn)運地后,由第一程承運人或其代理人將貨物交給下一運輸區(qū)段的承運人或其代理人繼續(xù)運往目的地。在聯(lián)運方式中由第一承運人簽發(fā)的包括全程在內(nèi)并收取全程費用的提單稱為聯(lián)運提單。第一承運人雖然簽發(fā)全程提單,但他也只對第一運程負(fù)責(zé)。
聯(lián)運可以是相同運輸方式的聯(lián)運,也可以是不同運輸方式的聯(lián)運。轉(zhuǎn)船運輸是聯(lián)運的一種,對轉(zhuǎn)船運輸幾乎所有提單都有這樣的規(guī)定:“如有需要,承運人可將貨物交由屬于承運人或他人的船舶,或其他運輸方式或直接或間接運往目的港,費用由承運人支付,但風(fēng)險由貨主負(fù)擔(dān),承運人責(zé)任只限于他本身經(jīng)營的船舶所完成的那部分運輸”。
聯(lián)運提單分為海上聯(lián)運提單與多式聯(lián)運提單。前者是指為海海聯(lián)運簽發(fā)的一票到底的提單,即轉(zhuǎn)船提單;后者指海河、海陸、??諆煞N或兩種以上運輸方式進行聯(lián)運而簽發(fā)的一票到底的提單。
1. Shipper,托運人。
托運人也稱發(fā)貨人(Consignor),是指委托運輸?shù)漠?dāng)事人。如信用證無特殊規(guī)定,應(yīng)以受益人為托運人。如果受益人是中間商,貨物是從產(chǎn)地直接裝運的,這時也可以實際賣方為發(fā)貨人,因為按UCP500規(guī)定,如信用證無特殊規(guī)定,銀行將接受以第三者為發(fā)貨人的提單。不過此時必須考慮各方面是否可行的問題,案例:某年A進出口公司接到國外開來信用證規(guī)定:“…Hong Kong Shun Tai Feeds Development Co. as shipper on Bill of Lading.”(…以香港順泰飼料發(fā)展公司作為提單發(fā)貨人)。A進出口公司在裝運時即按信用證上述規(guī)定以轉(zhuǎn)口商香港順泰飼料發(fā)展公司作為提單的發(fā)貨人。但在向銀行交單時單證人員才發(fā)現(xiàn):該提單系空白抬頭,須發(fā)貨人背書。提單既以香港順泰飼料發(fā)展公司作為發(fā)貨人,則應(yīng)以香港該公司蓋章進行背書。但該公司在本地既并無代表,結(jié)果只好往返聯(lián)系,拖延了三個星期香港才派人來背書。后因信用證過期無法議付,造成損失。
2. Consignee,收貨人。這是提單的抬頭,是銀行審核的重點項目。應(yīng)與托運單中“收貨人”的填寫完全一致,并符合信用證的規(guī)定。
例1. 來證要求Full set of B/L Consigned to ABC Co.,則提單收貨人一欄中填Consigned to ABC Co.。
例2. 來證要求 B/L issued to order of Applicant,查Applicant為Big A Co.,則提單收貨人一欄中填to order of Big A Co.。
例3. 來證要求Full set of B/L made out to our order,查開證行名稱為Small B Bank,則提單收貨人一欄中填to order of Small B Bank,或填to Small B Bank’s order。
收貨人欄的填寫必須與信用證要求完全一致。任何粗心大意和貪圖省事的填法都可能是單證不符點。不符點的例:B/L issued to the order of ABC Co. Ltd. Whereas L/C required“ to ABC Co. Ltd.”。(提單開成憑ABC公司指定人指示,而信用證要求“憑ABC公司指示)。抬頭為特定的公司與這一公司的指定人是完全不同的,前者只有這一特定的公司可以提貨,提單不能轉(zhuǎn)讓,后者提單經(jīng)此公司背書便可以轉(zhuǎn)讓。又如,假設(shè)信用證上規(guī)定的地名是簡稱,而提單上寫的是全稱,也是不符點。
如果是托收方式中的提單,本欄一般填“To order”或填“To order of shipper”均可,然后由發(fā)貨人背書。不能做成收貨人指示式,因為這樣的話代收行和發(fā)貨人均無法控制貨權(quán);未經(jīng)代收行同意的話,也不能做成代收行指示式,因為UCP522第10條規(guī)定:事先未征得銀行的同意,貨物不應(yīng)直接運交給銀行或做成銀行抬頭或銀行指示性抬頭。
-
3. Notify party,被通知人。即買方的代理人,貨到目的港時由承運人通知其辦理報關(guān)提貨等手續(xù)。
(1)如果信用證中有規(guī)定,應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,如詳細(xì)地址、電話、電傳、傳真號碼等,以使通知順利。
(2)如果來證中沒有具體說明被通知人,那么就應(yīng)將開證申請人名稱、地址填入提單副本的這一欄中,而正本的這一欄保持空白或填寫買方亦可。副本提單必須填寫被通知人,是為了方便目的港代理通知聯(lián)系收貨人提貨。
(3)如果來證中規(guī)定Notify…only,意指僅通知某某,則Only一詞不能漏掉。
(4)如果信用證沒有規(guī)定被通知人地址,而托運人在提單被通知人后面加注詳細(xì)地址,銀行可以接受,但無須審核。
4. Pre-carriage by,前段運輸;Port of transhipment,轉(zhuǎn)船港;如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在此兩欄分別填寫第一程船的船名和中轉(zhuǎn)港口名稱。
5. Vessel,如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第二程的船名;如果貨物不需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第一程船的船名。是否填寫第二程船名,主要是根據(jù)信用證的要求,如果信用證并無要求,即使需轉(zhuǎn)船,也不必填寫第二程船名。如來證要求In case transshipment is effected. Name and sailing date of 2ND ocean vessel calling Rotterdam must be shown on B/L(如果轉(zhuǎn)船,至鹿特丹的第二程船船名,日期必須在提單上表示),只有在這種條款或類似的明確表示注明第二程船名的條款下,才應(yīng)填寫第二程船船名。
6. Port of Lading,裝運港。
(1)應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,裝運港之前或之后有行政區(qū)的,如Xingang/Tianjin,應(yīng)照加。
(2)一些國外開來的信用證籠統(tǒng)規(guī)定裝運港名稱,僅規(guī)定為“中國港口”(Chinese ports, Shipment from China to…),這種規(guī)定對受益人來說比較靈活,如果需要由附近其他港口裝運時,可以由受益人自行選擇。制單時應(yīng)根據(jù)實際情況填寫具體港口名稱。若信用證規(guī)定“Your port”,受益人只能在本市港口裝運,若本市沒有港口,則事先須洽開證人改證。
(3)如信用證同時列明幾個裝運港(地),提單只填寫實際裝運的那一個港口名稱。
(4)托收方式中的提單,本欄可按合同的買方名稱填入。
7. Port of Discharge,卸貨港(目的港)。
8. Final destination,最終目的地。如果貨物的目的地就是目的港,空白這一欄。填寫目的港或目的地應(yīng)注意下列問題:
(1)除FOB價格條件外,目的港不能是籠統(tǒng)的名稱,如European main port,必須列出具體的港口名稱。如國際上有重名港口,還應(yīng)加國名。世界上有170多個港口是同名的,例如“Newport”(紐波特)港同名的有五個,愛爾蘭和英國各有一個,美國有兩個,還有荷屬安的列斯一個;“Portsmouth”(樸次茅斯)港也有五個,英國一個,美國四個;“Santa Cruz (圣克魯斯)港有七個,其中兩個在加那利群島(Canary Islands),兩個在亞速爾群島(Azores Islands),另外三個分別在阿根廷、菲律賓和美國;而“Victoria”(唯多利亞)港有八個,巴西、加拿大、幾內(nèi)亞、喀麥壟澳大利亞和塞舌爾、馬來西亞和格林納達(dá)都有。
(2)如果來證目的港后有In transit to…,在CIF或C&F價格條件,則不能照加,只能在其他空白處或嘜頭內(nèi)加注此段文字以表示轉(zhuǎn)入內(nèi)陸運輸?shù)馁M用由買方自理。
(3)美國一些信用證規(guī)定目的港后有OCP字樣,應(yīng)照加。OCP即Overland Common Points,一般叫做“內(nèi)陸轉(zhuǎn)運地區(qū)”,包括North Dakota, South Dakota, Nebraska, Colorado, New Mexico起以東各州都屬于OCP地區(qū)范圍內(nèi)。例如San Francisco OCP,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至內(nèi)陸。San Francisco OCP Coos Bay,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至柯斯灣。新加坡一些信用證規(guī)定“Singapore PSA”, PSA意指Port of Singapore Authority,即要求在新加坡*碼頭卸貨。該碼頭費用低廉,但船舶擁擠,一般船只不愿意停泊該碼頭,除非承運人同意。
9. No. of Original B/L,正本提單的份數(shù)。
只有正本提單可流通,交單,議付,副本則不行。UCP500第23條指出,提單可以是一套單獨一份的正本單據(jù),但如果簽發(fā)給發(fā)貨人的正本超過一份,則應(yīng)該包括全套正本。出口商應(yīng)按信用證規(guī)定來要求承運人簽發(fā)正副本提單份數(shù)。并在交單議付時,應(yīng)提交信用證要求的份數(shù)。單據(jù)上忘記打上正本份數(shù)或某份提單沒有“正本”字樣,都是不符點。信用證中對份數(shù)的各種表示法:例1. Full set of B/L,是指全套提單,按習(xí)慣作兩份正本解釋。
例2. Full set (3/3) plus 2 N/N copies of original forwarded through bills of lading,本證要求提交全部制作的三份正本。這里的(3/3)意為:分子的數(shù)字指交銀行的份數(shù),分母的數(shù)字指應(yīng)制作的份數(shù)。N/N (Non-Negotiation)意為不可議付,即副本。
例3. Full set less one copy on board marine bills of lading,指應(yīng)向議付行提交已裝船海運提單,是全套正本(至少一份正本)。
例4. 2/3 original clean on board ocean bills of lading,指制作三份正本提單,其中兩份向議付行提交。
10. Mark & No.,標(biāo)志和號碼。
俗稱嘜頭。嘜頭即為了裝卸、運輸及存儲過程中便于識別而刷在外包裝上的裝運標(biāo)記,是提單的一項重要內(nèi)容,是提單與貨物的主要聯(lián)系要素,也是收貨人提貨的重要依據(jù)。提單上的嘜頭應(yīng)與發(fā)票等其他單據(jù)以及實際貨物保持一致,否則會給提貨和結(jié)算帶來困難。
(1)如信用證上有具體規(guī)定,繕制嘜頭應(yīng)以信用證規(guī)定的嘜頭為準(zhǔn)。如果信用證上沒有具體規(guī)定,則以合同為準(zhǔn)。如果合同上也沒有規(guī)定,可按買賣雙方私下商訂的方案或受益人自定。
(2)嘜頭內(nèi)的每一個字母、數(shù)字、圖形、排列位置等應(yīng)與信用證規(guī)定完全一致,保持原形狀,不得隨便錯位、增減等。
(3)散裝貨物沒有嘜頭,可以表示“No mark”或“N/M”。*裝貨物能常以不同的顏色區(qū)別,例如鋼材、鋼條等刷上紅色標(biāo)志,提單上可以“Red stripe”表示。
11. Number and kind of packages,件數(shù)和包裝種類。
本欄填寫包裝數(shù)量和包裝單位。如果散裝貨物無件數(shù)時,可表示為“In bulk”(散裝)。包裝種類一定要與信用證一致。
案例某A公司出口一筆大豆,合同規(guī)定以舊、修補麻袋包裝。信用證對于包裝條件卻規(guī)定:“Packed in gunny bags”(麻袋包裝)。A公司按合同規(guī)定,貨物以舊、修補麻袋包裝,提單按信用證規(guī)定“麻袋包裝”繕制。承運人在簽發(fā)提單時發(fā)現(xiàn)貨物包裝是舊袋且有修補,要求在提單上加注。A公司考慮提單加添批注造成不清潔提單則無法議付,以為合同即規(guī)定允許貨物以舊、修補麻袋包裝,買方不會有異議,所以改制單據(jù)為貨物以舊、修補麻袋包裝。單據(jù)交議付行議付時,議付行也疏忽未發(fā)現(xiàn)問題,單到開證行卻被拒付,其理由:信用證規(guī)定為“Packed in gunny bags.”(麻袋包裝),而發(fā)票與提單卻表示為“Packed in used and repaired gunny bags.”(舊、修補麻袋包裝),故單證不符。A公司幾經(jīng)交涉無果,結(jié)果以削價處理才結(jié)案。
12. Description of goods,商品名稱。
商品名稱應(yīng)按信用證規(guī)定的品名以及其他單據(jù)如發(fā)票品名來填寫,應(yīng)注意避免不必要的描述,更不能畫蛇添足地增加內(nèi)容。如信用證上商品是Shoes (鞋子),絕不能擅自詳細(xì)描述成Men’s canvas shoes (男式帆布鞋),或Ladies’ casual shoes (女式輕便鞋)等。如果品名繁多、復(fù)雜,則銀行接受品名描述用統(tǒng)稱表示,但不得與信用證中貨物的描述有抵觸。如果信用證規(guī)定以法語或其他語種表示品名時,亦應(yīng)按其語種表示。
13. Gross Weight,毛重(公斤)。
毛重應(yīng)與發(fā)票或包裝單相符。如*裝貨物沒有毛重只有凈重,應(yīng)先加Net weight或 N.W.,再注具體的凈重數(shù)量。
14. Measurement,尺碼。即貨物的體積。以立方米為計量單位,小數(shù)點以下保留三位。FOB價格條件下可免填尺碼。
15. Freight clause,運費條款。運費條款應(yīng)按信用證規(guī)定注明。如信用證未明確,可根據(jù)價格條件是否包含運費決定如何批注。主要有以下幾種情況:
(1)如果是CIF、CFR等價格條件,運費在提單簽發(fā)之前支付者,提單應(yīng)注Freight paid (運費已付)或Freight prepaid (運費預(yù)付)。
(2)FOB、FAS等價格條件,運費在目的港支付者,提單應(yīng)注明Freight collect、Freight to collect、Freight to be collected (運費到付或運費待收),或注Freight payable at destination (運費目的港支付)。
(3)如信用證規(guī)定Charter party B/L acceptable (租船契約提單可以接受),提單內(nèi)可注明Freight as per charter party表示運費按租船契約支付。
(4)如果賣方知道運費金額或船公司不愿意暴露運費費率的情況下,提單可注Freight paid as arranged (運費已照約定付訖),或者運費按照約定的時間或辦法支付,提單可注Freight as arranged,或者, Freight payable as per arrangement。
(5)對于貨物的裝船費和裝卸費等負(fù)擔(dān)問題,經(jīng)常船方要求在提單上注明有關(guān)條款,如“F.I.”(Free In):船方不負(fù)擔(dān)裝船費;“F.O.”(Free Out):船方不負(fù)擔(dān)卸船費;“F.I. O.”(Free In and Out):船方不負(fù)擔(dān)裝船費和卸船費;“F.I. O.S.”(Free In , Out and Stowed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費;“F.I. O.S.T.”(Free In , Out, Stowed and Trimmed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費。
16. Special condition in B/L,特殊條款。特殊條款的例如下:
例1. Bill of lading must specifically state that the merchandise has been shipped or loaded on bard a named vessel and /or bill of lading must evidence that merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel in the on–board notation.
信用證要求在提單上特別地注明貨物裝上一只定船名的船。雖然在提單上已有一個欄目填船名,但對方仍然堅持用文字證明。這是對方強調(diào)裝載船的表示。一般托運人會接受,于是在提單的空白處打上 We certify that the merchandise has been shipped on a ship name xxx.
例2. Bill of lading should mark freight payable as per charter party, evidencing shipment from China to U.S, gulf port.
這是要求強調(diào)運費根據(jù)租船契約支付,并強調(diào)裝運由中國的黃埔至美國的哥爾夫波特港的特殊條款。在填寫提單時,不應(yīng)因這兩項內(nèi)容已注在欄目中填寫而放棄重寫一次,應(yīng)在提單空白處打上Fright has been payable as per charter party.和 The shipment has been made from China to U.S, gulf port.
例3.來證要求:Terms as intended in relation to name of vessel, port of loading and port of arrival are not acceptable.
這是不允許在有關(guān)船名、裝運港、目的港表達(dá)中出現(xiàn)“預(yù)計”字樣的條款。在具體制作提單過程中應(yīng)遵照辦理。
例4.來證要求:issuing company’s certificate confirming that the vessel named in B/L is a vessel of a conference line. This document is only to be presented in case of shipment be sea freight.
這是一個限制托運人必須把貨物交給班輪公會承運的條款。托運人在收到來證時就應(yīng)根據(jù)實際情況決定是否能做得到。從制作提單的具體方式來看有兩種處理辦法:其一是由船公司出具一張船籍證,證明裝載船是某班輪公會的;其二,由船公司在簽發(fā)提單時務(wù)必在提單上加注證明該船是某班輪公會的。
17. Place and date of Issue,提單簽發(fā)地點和日期。
簽單地址通常是承運人收受貨物或裝船的地址,但也有時不一致,例如,收受或裝運貨物在新港(Xingang)而簽單在天津。也有的甚至不在同一國家。提單簽發(fā)的日期不得晚于信用證規(guī)定的裝運期,這對出口商能否安全收匯很重要。本提單正面條款中已有裝上船條款(Shipped on board the vessel named above…),在這種情況下簽單日期即被視為裝船日期。
18. Laden on Board the Vessel,已裝船批注。有些提單正面沒有預(yù)先印就的類似已裝上船的條款,這種提單便稱為備運提單。備運提單轉(zhuǎn)化為已裝船提單的方式有兩種:
(1)在提單的空白處加“已裝船”批注或加蓋類似內(nèi)容的圖章。例如“Shipped on Board”,有的只加“On Board”,然后加裝船日期并加提單簽發(fā)的簽字或簡簽。所謂簡簽,是指簽字人以最簡單的簽字形式通常只簽本人姓名中的一個單詞或一個字母來代替正式簽字。
(2)在備運提單下端印有專供填寫裝船條款的欄目:Laden on Board the Vessel,已裝船標(biāo)注。有人稱之為“裝船備忘錄”。裝船后,在此欄處加注必要內(nèi)容,如船名等,并填寫裝船日并由簽字人簽字或簡簽。
19. Signed for the Carrier,提單簽發(fā)人簽字。按照UCP500規(guī)定,有權(quán)簽發(fā)提單的是承運人或作為承運人的具名代理或代表,或船長或作為船長的具名代理或代表。如果是代理人簽字,代理人的名稱和身份與被代理人的名稱和身份都應(yīng)該列明。