レベル:初級(jí)
難易度:★★☆☆☆ Q:「また」と「まだ」は、どうやって効率的に使い分けする?
Q:「また」和「まだ」要怎樣有效區(qū)分呢?
A:
「また」と「まだ」は書(shū)き方も発音も似ているため、日本語(yǔ)を?qū)Wぶ外國(guó)人がよく間違えて使用してしまいます。
「また」和「まだ」由于寫(xiě)法和發(fā)音都很相似,學(xué)日語(yǔ)的外國(guó)人經(jīng)常會(huì)搞錯(cuò)。
例: A:レポート、書(shū)いた?
A:報(bào)告書(shū),寫(xiě)了嗎?
B:まだ。(まだ書(shū)いていないという意味。)
また?(またレポートを書(shū)かなければいけないか、という意味。)
B:まだ。(還沒(méi)寫(xiě)的意思。)
また?(“又必須寫(xiě)報(bào)告書(shū)嗎?”的意思。)
まだ家にいる??。à嗓长诵肖悉氦坤?、まだ家にいるか、という意味。)
また家にいる? (また家に引きこもって、どこへも出かけない、という意味。)
まだ家にいる??。ā叭チ四睦?,還沒(méi)回家嗎?”的意思。)
また家にいる??。ā坝终诩依?,那也不去?!钡囊馑?。)
間違って會(huì)話で使ってしまうと、かなり誤解を招きやすいでしょう。
在對(duì)話中用錯(cuò)的話,會(huì)招來(lái)誤解。
區(qū)別方法は以下のようになりま。
以下是區(qū)分方法。
文法について、
關(guān)于語(yǔ)法,
また → もう一度。
まだ → 予定することをやり始めていない。
また → 再一次。
まだ → 想要做的事情還沒(méi)做。
発音アクセントについて、
關(guān)于發(fā)音,
また → 低高
まだ → 高低
また → 低高
まだ → 高低
特に発音に関しては要注意です。
特別要注意發(fā)音。
外國(guó)人にとって「た」と「だ」という、清音と濁音の區(qū)別が難しいため、アクセントをきちんと発音しないと、「また」か「まだ」かどちらを話しているか、聞き手にとって判斷しづらくなる場(chǎng)合もあります。
對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō)「た」和「だ」這樣的清音和濁音是很難區(qū)別的。所以不念準(zhǔn)音調(diào)的話,「また」還是「まだ」會(huì)區(qū)分不清。聽(tīng)者就很難判斷。
ポイントは2つあります。
有兩個(gè)注意點(diǎn)。
1.「だ」という濁音をきちんと発音すること。
2.アクセントをきちんと「低高」「高低」というふうに発音すること。
1.發(fā)清「だ」這個(gè)濁音。
2.念準(zhǔn)“低高”“高低”的音調(diào)。
難易度:★★☆☆☆ Q:「また」と「まだ」は、どうやって効率的に使い分けする?
Q:「また」和「まだ」要怎樣有效區(qū)分呢?
A:
「また」と「まだ」は書(shū)き方も発音も似ているため、日本語(yǔ)を?qū)Wぶ外國(guó)人がよく間違えて使用してしまいます。
「また」和「まだ」由于寫(xiě)法和發(fā)音都很相似,學(xué)日語(yǔ)的外國(guó)人經(jīng)常會(huì)搞錯(cuò)。
例: A:レポート、書(shū)いた?
A:報(bào)告書(shū),寫(xiě)了嗎?
B:まだ。(まだ書(shū)いていないという意味。)
また?(またレポートを書(shū)かなければいけないか、という意味。)
B:まだ。(還沒(méi)寫(xiě)的意思。)
また?(“又必須寫(xiě)報(bào)告書(shū)嗎?”的意思。)
まだ家にいる??。à嗓长诵肖悉氦坤?、まだ家にいるか、という意味。)
また家にいる? (また家に引きこもって、どこへも出かけない、という意味。)
まだ家にいる??。ā叭チ四睦?,還沒(méi)回家嗎?”的意思。)
また家にいる??。ā坝终诩依?,那也不去?!钡囊馑?。)
間違って會(huì)話で使ってしまうと、かなり誤解を招きやすいでしょう。
在對(duì)話中用錯(cuò)的話,會(huì)招來(lái)誤解。
區(qū)別方法は以下のようになりま。
以下是區(qū)分方法。
文法について、
關(guān)于語(yǔ)法,
また → もう一度。
まだ → 予定することをやり始めていない。
また → 再一次。
まだ → 想要做的事情還沒(méi)做。
発音アクセントについて、
關(guān)于發(fā)音,
また → 低高
まだ → 高低
また → 低高
まだ → 高低
特に発音に関しては要注意です。
特別要注意發(fā)音。
外國(guó)人にとって「た」と「だ」という、清音と濁音の區(qū)別が難しいため、アクセントをきちんと発音しないと、「また」か「まだ」かどちらを話しているか、聞き手にとって判斷しづらくなる場(chǎng)合もあります。
對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō)「た」和「だ」這樣的清音和濁音是很難區(qū)別的。所以不念準(zhǔn)音調(diào)的話,「また」還是「まだ」會(huì)區(qū)分不清。聽(tīng)者就很難判斷。
ポイントは2つあります。
有兩個(gè)注意點(diǎn)。
1.「だ」という濁音をきちんと発音すること。
2.アクセントをきちんと「低高」「高低」というふうに発音すること。
1.發(fā)清「だ」這個(gè)濁音。
2.念準(zhǔn)“低高”“高低”的音調(diào)。