日語(yǔ)閱讀:會(huì)跳舞的三色貓

字號(hào):

むかしむかし、あるところに、三毛貓を可愛がっている三味線ひきのおばさんがいました。
    很久很久以前,有個(gè)彈三弦的老奶奶很喜歡三色貓。
    ある日の事、三毛貓に踴りを教えてみようと思ったおばさんは、いろりに鉄鍋をかけて、その中に三毛貓を座らせました。
    有一天,老奶奶想教三色貓?zhí)?,所以在火爐上放了個(gè)鐵鍋,讓三色貓坐在里面。
    それからいろりに少しばかりの炭火を入れて、貓の足がやけどしないぐらいに溫めました。
    然后在火爐里加入少許炭火,正好是不會(huì)燒到貓爪的溫度。
    鍋の中が熱くなってくると三毛貓は思わず立ちあがり、すかさずおばさんが鳴らし始めた三味線に合わせるように、熱くなった手足を動(dòng)かして踴る格好をしました?!袱饯Δ饯?、上手、上手」。
    鐵鍋熱了后,三色貓情不自禁的站了起來,老奶奶馬上彈起三弦,和由于發(fā)熱而舞動(dòng)的手腳相配合?!妇褪沁@樣就是這樣,跳的真棒」。
    おばさんは貓が手を上げるとピン、足を跳ねるとトン、手足を下ろすとシャンと、上手に三味線をならしました。
    老奶奶在貓?zhí)謺r(shí)就彈叮,抬腳時(shí)就彈咚,放下手腳時(shí)就彈鏘,彈得真不錯(cuò)呢。
    こうして少しずつ練習(xí)を重ねていると、しまいに三毛貓は三味線の節(jié)を覚えて、鉄鍋の中に入れなくても一人で踴るようになりました。
    就這樣不斷地練習(xí),漸漸地三色貓能記住三弦的節(jié)奏,即使不在鐵鍋里也能跳了。
    おまけに節(jié)に合わせて、♪ニャ、ニャン、ニャーと、可愛く言うのです。
    而且,還會(huì)隨著節(jié)奏,發(fā)出喵喵喵的可愛叫聲。
    この踴る三毛貓の噂はあっというまに広まって、あちらこちらから、ぜひ三毛貓の踴りを見せてくれと頼んでくるようになりました。
    關(guān)于會(huì)跳舞的三色貓的傳聞迅速傳開了,想看三色貓?zhí)璧娜朔鋼矶痢?BR>    ♪トン、トン、ピン、シャン
    ♪ 咚,咚,叮,鏘
    ♪ニャ、ニャン、ニャー
    ♪ 喵,喵,喵
    ところが、三毛貓があまりにもうまく踴り歌うので、それをねたんだ人たちが、「あの三毛貓は、化け貓だよ」と、言い始めました。
    但是由于三色貓?zhí)某奶昧?,所以眼紅的人就開始說「那只三色貓,是貓妖」。
    それからはおばさんは三毛貓の踴りを人には見せずに、自分だけの楽しみにしたそうです。
    之后,老奶奶就不再讓別人看三色貓?zhí)枇?,只?dú)享其樂了。