-
二、設(shè)備交接單(參考課本資料187至188頁式樣22和23 設(shè)備交接單)
設(shè)備交接單:它是集裝箱進(jìn)出灌區(qū)、場站時(shí)、用箱人、運(yùn)箱人與管箱人或其代理人之間交接集裝箱及其他機(jī)械設(shè)備的憑證,并兼管箱人發(fā)放集裝箱的憑證的功能。當(dāng)集裝箱或機(jī)械設(shè)備在集裝箱碼頭堆場或貨運(yùn)站借出或回收時(shí),由碼頭堆場或貨運(yùn)站制作設(shè)備交接單,經(jīng)雙方簽字后,作為兩者之間設(shè)備交接的憑證。
集裝箱設(shè)備交接單分進(jìn)場和出場兩種,交接手續(xù)均在碼頭堆場大門口辦理。出碼頭堆場時(shí),碼頭堆場工作人員與用箱人、運(yùn)箱人就設(shè)備交接單上的以下主要內(nèi)容共同進(jìn)行審核:用箱人名稱和地址,出堆場時(shí)間與目的,集裝箱箱號(hào)、規(guī)格、封志號(hào)以及是空箱還是重箱,有關(guān)機(jī)械設(shè)備的情況,正常還是異常等。
進(jìn)碼頭堆場時(shí),碼頭堆場的工作人員與用箱人、運(yùn)箱人就設(shè)備交接單上的下列內(nèi)容共同進(jìn)行審核:集裝箱、機(jī)械設(shè)備歸還日期、具體時(shí)間及歸還時(shí)的外表狀況,集裝箱、機(jī)械設(shè)備歸還人的名稱與地址,進(jìn)堆場的目的,整箱貨交箱貨主的名稱和地址,擬裝船的船次、航線、卸箱港等。
歷年單證考試題分析
1.2004年英文單證操作題: 根據(jù)下列所提供的信用證條款的主要內(nèi)容及有關(guān)制單資料,填制集裝箱海運(yùn)提單中(1)至(15)項(xiàng)內(nèi)容,海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)單中(1)至(5)項(xiàng)內(nèi)容。
1)Irrevocable documentary credit
2)Number: LC123-258866
3)Date: August 24, 2003
4)Date and place of expiry: October 30, 2003, Qingdao, China
5)Advising bank: Bank of China
6)Beneficiary: China XYZ import and export corp.
7)Applicant: UVW corporation.
8)Total amount: USD9000 (SAY US DOLLARS NINE THOUSAND ONLY)
9)Shipment from: Qingdao China
10)To: Osaka Japan
11)At the latest: October 15, 2003
12)Description of goods: 100% Cotton Towel as per S/C No. CH200
13)Total quantity: 8000 pieces packing: 800 Cartons
14)Total gross weight: 20000 KGS
15)Total measurement: 30CBM
16)Price term: CIF Osaka
17)Following documents required:
+Signed commercial invoice in three copies.
+Full set of clean on board ocean bill of lading made out to order and endorsed in blank and marked “freight prepaid” and notify applicant.
+Insurance policy for 110 PCT of the invoice value covering the Institute Cargo Clauses (A), the Institute War Clauses.
18)Ocean Vessel: “Golden Star” Voy. No.: 018E
19)Container No GSTU3156712/20’
20)Marks & Nos: ITOCHU OSAKA -800
21)Laden on board the vessel: October 14, 2003
22)B/L date: October 14, 2003
23)B/L signed by BBB shipping agency
24)Carrier: AAA Shipping Co
Shipper
(1)China XYZ import and export corp.
B/L.NO.
Consignee
(2)to order
AAA Shipping Co.
Bill of Lading
Notify Party
(3)UVW corporation.
Pre-carriage by
Place of Receipt
Ocean Vessel Voy. No.
(4)Golden Star; 018E
Port of Loading
(5)Qingdao
Port of Discharge
(6)Osaka
Place of Delivery
Container
No.
(7)GSTU3156712/20’
Seal No.
Marks & Nos.
(8) ITOCHU OSAKA -800
No. of Containers
or P kgs
(9)(one container contents) 800 Cartons(CTS);
Kinds of Packages; Description
of Goods
(10)
100% Cotton Towel
Gross Weight
kgs
(11)
20000 KGS
Measurement
TOTAL NUMBER OF SAY ONE CONTAINER ONLY
CONTAINER OR PACKAGES (IN WORD)
Freight & Charge
(12)freight prepaid
Revenue Tons
Rate
Per
Prepaid
Collect
Ex. Rate
Prepaid at
Payable at
Place and date of Issue (13)
Qingdao, October 14, 2003.
Total Prepaid
No. of Original B(s)/L
(14) Three(3)
Signed for Carrier
(15) BBB shipping agency as agent for AAA shipping Co. as carrier
LADEN ON BOARD THE VESSEL
DATE
( TERMS PLEASE FIND ON BACK OF ORIGINAL B/L)
中 保 財(cái) 產(chǎn) 保 險(xiǎn) 有 限 公 司
The people’s insurance (Property) Company of China, Ltd.
發(fā)票號(hào)碼 保險(xiǎn)單號(hào)次
Invoice No. Policy No.
海 洋 貨 物 運(yùn) 輸 保 險(xiǎn) 單
MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
被保險(xiǎn)人: (1)
Insured: China XYZ import and export corp.
中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)公司(以下簡稱本公司)根據(jù)被保險(xiǎn)人的要求,及其所繳付約定的保險(xiǎn)費(fèi),按照本保險(xiǎn)單承擔(dān)險(xiǎn)別和背面所載條款與下列特別條款承保下列貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),特簽發(fā)本保險(xiǎn)單。
This policy of Insurance witness that The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.(hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.
保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目
Description of Goods
包裝
Packing
單位
Unit
數(shù)量
Quantity
保險(xiǎn)金額
Amount Insured
(2) 100% Cotton Towel
800DRUMS
(3) USD9900
承保險(xiǎn)別 貨物標(biāo)記
Conditions Marks of Goods
(4) covering the Institute Cargo Clauses (A), the Institute War Clauses.
總保險(xiǎn)金額:
Total Amount Insured:
保費(fèi) as agreed 載運(yùn)工具 開航日期
Premium Per conveyance S.S Slg. On or abt
起運(yùn)港 目的港
From To
所保貨物,如發(fā)生本保險(xiǎn)單項(xiàng)下可能引起索賠的損失或損壞,應(yīng)立即通知本公司下述代理人查勘。如有索賠,應(yīng)向本公司提交保險(xiǎn)單正本(本保險(xiǎn)單共有 2 份正本)及有關(guān)文件。如一份已用于索賠,其余正本則自動(dòng)失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, if one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.
中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)有限公司
THE PEOPLE’S INSURANCE (PROPERTY) COMPANY OF CHINA, LTD.
賠償?shù)攸c(diǎn) Osaka, Japan
Claim payable at
日期 (5) October 14,2003 在 Qingdao, China
Date at
地址
Address:
二、設(shè)備交接單(參考課本資料187至188頁式樣22和23 設(shè)備交接單)
設(shè)備交接單:它是集裝箱進(jìn)出灌區(qū)、場站時(shí)、用箱人、運(yùn)箱人與管箱人或其代理人之間交接集裝箱及其他機(jī)械設(shè)備的憑證,并兼管箱人發(fā)放集裝箱的憑證的功能。當(dāng)集裝箱或機(jī)械設(shè)備在集裝箱碼頭堆場或貨運(yùn)站借出或回收時(shí),由碼頭堆場或貨運(yùn)站制作設(shè)備交接單,經(jīng)雙方簽字后,作為兩者之間設(shè)備交接的憑證。
集裝箱設(shè)備交接單分進(jìn)場和出場兩種,交接手續(xù)均在碼頭堆場大門口辦理。出碼頭堆場時(shí),碼頭堆場工作人員與用箱人、運(yùn)箱人就設(shè)備交接單上的以下主要內(nèi)容共同進(jìn)行審核:用箱人名稱和地址,出堆場時(shí)間與目的,集裝箱箱號(hào)、規(guī)格、封志號(hào)以及是空箱還是重箱,有關(guān)機(jī)械設(shè)備的情況,正常還是異常等。
進(jìn)碼頭堆場時(shí),碼頭堆場的工作人員與用箱人、運(yùn)箱人就設(shè)備交接單上的下列內(nèi)容共同進(jìn)行審核:集裝箱、機(jī)械設(shè)備歸還日期、具體時(shí)間及歸還時(shí)的外表狀況,集裝箱、機(jī)械設(shè)備歸還人的名稱與地址,進(jìn)堆場的目的,整箱貨交箱貨主的名稱和地址,擬裝船的船次、航線、卸箱港等。
歷年單證考試題分析
1.2004年英文單證操作題: 根據(jù)下列所提供的信用證條款的主要內(nèi)容及有關(guān)制單資料,填制集裝箱海運(yùn)提單中(1)至(15)項(xiàng)內(nèi)容,海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)單中(1)至(5)項(xiàng)內(nèi)容。
1)Irrevocable documentary credit
2)Number: LC123-258866
3)Date: August 24, 2003
4)Date and place of expiry: October 30, 2003, Qingdao, China
5)Advising bank: Bank of China
6)Beneficiary: China XYZ import and export corp.
7)Applicant: UVW corporation.
8)Total amount: USD9000 (SAY US DOLLARS NINE THOUSAND ONLY)
9)Shipment from: Qingdao China
10)To: Osaka Japan
11)At the latest: October 15, 2003
12)Description of goods: 100% Cotton Towel as per S/C No. CH200
13)Total quantity: 8000 pieces packing: 800 Cartons
14)Total gross weight: 20000 KGS
15)Total measurement: 30CBM
16)Price term: CIF Osaka
17)Following documents required:
+Signed commercial invoice in three copies.
+Full set of clean on board ocean bill of lading made out to order and endorsed in blank and marked “freight prepaid” and notify applicant.
+Insurance policy for 110 PCT of the invoice value covering the Institute Cargo Clauses (A), the Institute War Clauses.
18)Ocean Vessel: “Golden Star” Voy. No.: 018E
19)Container No GSTU3156712/20’
20)Marks & Nos: ITOCHU OSAKA -800
21)Laden on board the vessel: October 14, 2003
22)B/L date: October 14, 2003
23)B/L signed by BBB shipping agency
24)Carrier: AAA Shipping Co
Shipper
(1)China XYZ import and export corp.
B/L.NO.
Consignee
(2)to order
AAA Shipping Co.
Bill of Lading
Notify Party
(3)UVW corporation.
Pre-carriage by
Place of Receipt
Ocean Vessel Voy. No.
(4)Golden Star; 018E
Port of Loading
(5)Qingdao
Port of Discharge
(6)Osaka
Place of Delivery
Container
No.
(7)GSTU3156712/20’
Seal No.
Marks & Nos.
(8) ITOCHU OSAKA -800
No. of Containers
or P kgs
(9)(one container contents) 800 Cartons(CTS);
Kinds of Packages; Description
of Goods
(10)
100% Cotton Towel
Gross Weight
kgs
(11)
20000 KGS
Measurement
TOTAL NUMBER OF SAY ONE CONTAINER ONLY
CONTAINER OR PACKAGES (IN WORD)
Freight & Charge
(12)freight prepaid
Revenue Tons
Rate
Per
Prepaid
Collect
Ex. Rate
Prepaid at
Payable at
Place and date of Issue (13)
Qingdao, October 14, 2003.
Total Prepaid
No. of Original B(s)/L
(14) Three(3)
Signed for Carrier
(15) BBB shipping agency as agent for AAA shipping Co. as carrier
LADEN ON BOARD THE VESSEL
DATE
( TERMS PLEASE FIND ON BACK OF ORIGINAL B/L)
中 保 財(cái) 產(chǎn) 保 險(xiǎn) 有 限 公 司
The people’s insurance (Property) Company of China, Ltd.
發(fā)票號(hào)碼 保險(xiǎn)單號(hào)次
Invoice No. Policy No.
海 洋 貨 物 運(yùn) 輸 保 險(xiǎn) 單
MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
被保險(xiǎn)人: (1)
Insured: China XYZ import and export corp.
中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)公司(以下簡稱本公司)根據(jù)被保險(xiǎn)人的要求,及其所繳付約定的保險(xiǎn)費(fèi),按照本保險(xiǎn)單承擔(dān)險(xiǎn)別和背面所載條款與下列特別條款承保下列貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),特簽發(fā)本保險(xiǎn)單。
This policy of Insurance witness that The People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd.(hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.
保險(xiǎn)貨物項(xiàng)目
Description of Goods
包裝
Packing
單位
Unit
數(shù)量
Quantity
保險(xiǎn)金額
Amount Insured
(2) 100% Cotton Towel
800DRUMS
(3) USD9900
承保險(xiǎn)別 貨物標(biāo)記
Conditions Marks of Goods
(4) covering the Institute Cargo Clauses (A), the Institute War Clauses.
總保險(xiǎn)金額:
Total Amount Insured:
保費(fèi) as agreed 載運(yùn)工具 開航日期
Premium Per conveyance S.S Slg. On or abt
起運(yùn)港 目的港
From To
所保貨物,如發(fā)生本保險(xiǎn)單項(xiàng)下可能引起索賠的損失或損壞,應(yīng)立即通知本公司下述代理人查勘。如有索賠,應(yīng)向本公司提交保險(xiǎn)單正本(本保險(xiǎn)單共有 2 份正本)及有關(guān)文件。如一份已用于索賠,其余正本則自動(dòng)失效。
In the event of loss or damage which may result in a claim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in Original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company, if one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void.
中保財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)有限公司
THE PEOPLE’S INSURANCE (PROPERTY) COMPANY OF CHINA, LTD.
賠償?shù)攸c(diǎn) Osaka, Japan
Claim payable at
日期 (5) October 14,2003 在 Qingdao, China
Date at
地址
Address: