2012年考研與專業(yè)就業(yè)之翻譯碩士

字號(hào):

只有清晰的了解翻譯的人才需求現(xiàn)狀及就業(yè)途徑之后,考生才能信心十足的報(bào)考及備考翻譯碩士,為了解決廣大考生關(guān)心的這一問題,考研專家就以上兩個(gè)方面就行了分析,希望對(duì)廣大考生有所幫助。
    一、人才需求現(xiàn)狀
    中國(guó)自從加入WTO以來(lái),已經(jīng)邁開了國(guó)際化步伐,慢慢向國(guó)際接軌。隨著我國(guó)國(guó)際地位的上升和日益擴(kuò)大的對(duì)外經(jīng)濟(jì)文化交流,中國(guó)已經(jīng)催生出百億元人民幣的翻譯市場(chǎng),大量翻譯公司也涌現(xiàn)出來(lái)。在翻譯務(wù)求逐步增加的同時(shí),中國(guó)翻譯行業(yè)面臨的主要問題是服務(wù)質(zhì)量和人才管理有待進(jìn)一步提高。同時(shí),翻譯服務(wù)隊(duì)伍不足仍然是困擾翻譯產(chǎn)業(yè)的一大難題。中國(guó)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,而有關(guān)抽樣調(diào)查顯示該數(shù)字可能達(dá)到100萬(wàn)人。即使如此,現(xiàn)有的翻譯隊(duì)伍仍無(wú)法滿足巨大的市場(chǎng)需求。
    目前國(guó)內(nèi)市場(chǎng)緊缺五類翻譯人才,分別為科技口譯、會(huì)議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò)陪同口譯和文書翻譯。中國(guó)的翻譯服務(wù)市場(chǎng)正在急速膨脹。
    首先,國(guó)內(nèi)專業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數(shù)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的城市和政府部門中;其次,外譯中工作由于相對(duì)容易,人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴(yán)重不足,估計(jì)缺口高達(dá)90%以上。因此,翻譯專業(yè)的就業(yè)前景非常好。
    二、就業(yè)途徑
    1.翻譯碩士畢業(yè)生可以在國(guó)家機(jī)關(guān)、外事、外貿(mào)、外企、各類涉外金融機(jī)構(gòu)、商務(wù)管理公司、專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)、出版、新聞、旅游、高級(jí)賓館酒店等部門,承擔(dān)商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、英語(yǔ)編輯、英語(yǔ)記者、駐外商務(wù)代理、涉外公關(guān)、涉外導(dǎo)游等工作。
    2.在中學(xué)、中專、職高、技校和英語(yǔ)語(yǔ)言培訓(xùn)中心、大中專院校及科研部門等從事教學(xué)和科研工作
    3.出國(guó)深造
    4.如果在學(xué)習(xí)期間有了新的興趣點(diǎn),也憑借英語(yǔ)專業(yè)的基礎(chǔ),輕松地轉(zhuǎn)到別的專業(yè)或考取其他專業(yè)的研究生。
    只有了解現(xiàn)狀、了解未來(lái)才能給我們前進(jìn)的動(dòng)力,祝愿廣大報(bào)考翻譯碩士的考生都能如愿考入自己理想的院校。