最新2011雙語(yǔ)新聞:90后男孩打造熱門(mén)微博輕松吸金月入兩萬(wàn)

字號(hào):

最新2011雙語(yǔ)新聞:90后男孩打造熱門(mén)微博輕松吸金月入兩萬(wàn)
    [#英語(yǔ)資源# #最新2011雙語(yǔ)新聞:90后男孩打造熱門(mén)微博輕松吸金月入兩萬(wàn)#]南京男孩趙成,臨時(shí)起意玩微博,不想氣候漸成,他精心打造的微博“糗事大百科(encyclopedia)”僅用16個(gè)月就成功吸引65萬(wàn)粉絲,自己也被粉絲尊稱為“糗君”。糗君身先士卒,沖在八卦事業(yè)前鋒,樂(lè)樂(lè)呼呼每月收入高達(dá)2萬(wàn),成功織條吸金微博。下面,就讓我們一起來(lái)看一下吸金微博大王是如何煉成的吧!
    Zhao Cheng is a typical member of the post-90s generation. And, like many of his peers, he spends a lot of time staring at his computer screen, looking for amusing passages to share on his micro blog. He also writes his own amusing comments and observations.
    南京男孩趙成,是90后的典型代表。就好像很多同齡人一樣,他每天會(huì)花大把時(shí)間盯著電腦屏幕,尋找并分享有趣的新鮮事兒。同時(shí)他還要寫(xiě)下自己原創(chuàng)的趣味點(diǎn)評(píng)。
    It may seem that Zhao, 19, a fresh high school grad, is simply wasting time with his micro blogging *exploits. His parents certainly thought so. And then Zhao amazed them by turning his hobby into a *profitable career.
    這位19歲的應(yīng)屆高中畢業(yè)生試圖在微博上大展拳腳,而這一切看上去似乎只是在浪費(fèi)時(shí)間罷了,他的父母肯定是這樣想的。然而,隨后趙成將自己的嗜好變?yōu)橐豁?xiàng)收益頗豐的職業(yè),所有人不得不對(duì)他刮目相看。
    Zhao’s Sina micro blog is called “encyclopedia for embarrassment”, and it has attracted 650,000 followers in only 16 months. Hundreds of advertisers have asked Zhao to forward their ads on his micro blog.
    趙成的新浪微博名為“糗事大百科”,僅僅16個(gè)月的時(shí)間該微博就坐擁65萬(wàn)粉絲。成百上千的廣告商們紛紛希望趙成能在的微博上轉(zhuǎn)發(fā)他們的廣告。
    However, Zhao has turned down many offers and only forwards two ads per day. Despite this low number, he can still make 20,000 yuan per month forwarding the ads.
    而趙成婉拒了很多廣告商的請(qǐng)求,選擇每天只轉(zhuǎn)發(fā)兩個(gè)廣告。而即便只是轉(zhuǎn)發(fā)如此少量的廣告,也仍然可以保證他每月有2萬(wàn)元入賬。
    Advertising gold mine
    廣告金礦
    Enterprises, especially those targeting young customers, have realized the value of marketing on micro blogs. Ads, if forwarded by popular bloggers, will enjoy widespread Internet coverage. The information in these ads will also be trusted by other Internet users.
    商家們,尤其是那些緊盯年輕消費(fèi)群體的商家們,已經(jīng)意識(shí)到微博的市場(chǎng)營(yíng)銷價(jià)值。凡是被人氣博主轉(zhuǎn)發(fā)的廣告,都將擁有廣大的網(wǎng)絡(luò)受眾。而這些廣告所承載的信息也會(huì)被其它網(wǎng)友所信服。
    Sinomonitor, a Chinese company on market research, did a survey of 4,306 micro blog users in eight cities in China in August, 2010. According to the survey, 61.2 percent of respondents regarded information published by other Internet users as *credible.
    作為一家從事市場(chǎng)調(diào)查的中國(guó)公司,北京新生代市場(chǎng)監(jiān)測(cè)機(jī)構(gòu)有限公司于2010年8月,在國(guó)內(nèi)8個(gè)城市,針對(duì)4036名微博使用者展開(kāi)調(diào)查。根據(jù)該調(diào)查顯示,61.2%的受訪者認(rèn)為其他網(wǎng)友發(fā)布的信息是令人信服的。
    Therefore, it appears that running a popular micro blog and forwarding several ads per day is a *legitimate, and financially rewarding career choice nowadays. However, in order to be successful, you need to ensure that your micro blog has a large number of followers. Launching a micro blogging *sensation can be tough for *rookies.
    因此,當(dāng)下,打造一個(gè)人氣微博,并且每天在上面轉(zhuǎn)發(fā)一些廣告,這不失為一個(gè)合法且收益頗豐的職業(yè)選擇。而為了能夠成功,你需要保證自己微博擁有的龐大粉絲群。對(duì)于那些菜鳥(niǎo)來(lái)說(shuō),想制造微博效應(yīng)可謂困難重重。
    Strategies for success
    成功秘訣
    Zhao is a grassroots micro blogger. He worked out his own method to turn his micro blog into an Internet hit.
    趙成是一名草根微博博主,他以獨(dú)特的方式讓自己的微博成為了網(wǎng)絡(luò)熱門(mén)。
    His strategy was to rely first on famous grassroots micro blogs and then the official micro blogs of enterprises to win publicity. To do so, Zhao added “@ [plus] the name of the grassroots blogger or enterprise’s blog” to his amusing micro blog posts. These posts were then *automatically forwarded to existing popular micro blogs or the micro blogs of enterprises.
    他成功的策略就是首先依靠熱門(mén)草根微博,之后轉(zhuǎn)戰(zhàn)企業(yè)官方微博以獲得人氣。為達(dá)到這種效果,他把自己微博上好玩的消息@給那些草根博主和企業(yè)微博。之后這些帖子便會(huì)被現(xiàn)有的人氣微博以及企業(yè)微薄自動(dòng)轉(zhuǎn)發(fā)。
    The operators of these popular blogs might then forward Zhao’s micro blog postings to their many followers. Their followers might, in turn, become Zhao’s followers, thereby spreading the word about his amusing micro blog postings.
    之后,這些熱門(mén)博客的博主們就可能將趙成的微博轉(zhuǎn)發(fā)給自己的廣大粉絲們。而這些人也會(huì)成為趙成的粉絲,從而快速在網(wǎng)上傳播趙成微博上的趣事。
    In Zhao’s opinion, it’s not necessary to come up with a totally original micro blog if you want to become an online sensation.
    趙成認(rèn)為,如果你想要成為網(wǎng)絡(luò)名人,不一定非要發(fā)布一條原創(chuàng)微博。
    “You can publish a popular post you have found in other online communities on your micro blog. But to become a sensation, you have to be the first one to publish the post,” said Zhao.
    他表示:“你可以將自己在網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中找到熱帖發(fā)到自己的微博上。但如果想成為紅人的話,你必須是這個(gè)帖子的首發(fā)者?!?BR>    Snagging a sensation
    轟動(dòng)效應(yīng)
    Therefore, a micro blogger needs to be aware enough to sense a post’s potential to become an online sensation. He or she also needs to be daring enough to publish *potentially controversial posts or launch activities which could be *risky.
    因此,作為微博博主,你需要對(duì)那些有可能紅遍網(wǎng)絡(luò)的帖子擁有足夠的敏感性。同時(shí)你還要足夠大膽,發(fā)布一些能夠引起爭(zhēng)議的帖子,或發(fā)起一些可能有風(fēng)險(xiǎn)的活動(dòng)。
    On May 4, Zhao launched a game involving 12,600 users on his micro page. The name of the game is “Leave your mobile phone number and see whether someone will say good night to you.”
    5月4日,趙成在微博上發(fā)起了一項(xiàng)名為“寫(xiě)下自己的手機(jī)號(hào),看看有沒(méi)有人和你說(shuō)晚安”的游戲,該游戲吸引了12600名網(wǎng)友的參與。
    Zhao discovered this risky game on a Baidu post. “It’s risky to let strangers know your mobile phone number,” Zhao admitted. “But young people of the post-80s and post-90s love taking risks. I was confident that this game would become a micro blog sensation.”
    最初趙成是在百度貼吧上發(fā)現(xiàn)這個(gè)游戲的,他說(shuō)道:“讓陌生人知道你的手機(jī)號(hào)的確有些冒險(xiǎn),但80后和90后的年輕人喜愛(ài)冒險(xiǎn)。所以我當(dāng)時(shí)就堅(jiān)信這個(gè)游戲會(huì)成為微博的大熱門(mén)?!?BR>    Because most micro bloggers in China are young, ambitious young micro bloggers have an edge when it comes to producing online sensations. After all, who can better read the minds of young micro bloggers than other young micro bloggers?
    因?yàn)樵谥袊?guó),織微博的大都是年輕人,制造網(wǎng)絡(luò)轟動(dòng)效應(yīng)自然是這些胸懷抱負(fù)的年輕微博博主的強(qiáng)項(xiàng)。畢竟,還有誰(shuí)能比這些年輕的微博控更了解自己的同類呢?
    Rules of the game
    游戲規(guī)則
    In order to hunt for the most up-to-date, hot topics online, Zhao has to spend almost all of his spare time surfing the Internet. He often stays up late.
    為了能夠在第一時(shí)間捕捉到最炙手可熱的話題,趙成不得不將自己的全部業(yè)余時(shí)間花在網(wǎng)絡(luò)沖浪上。他常常會(huì)熬夜。
    Running a popular micro blog is an exhausting job, both *physically and *mentally. Publishing ads also requires energy and commitment. Zhao spends a lot of time adding personal *anecdotes and comments to the ads he forwards. He always ensures that his comments are related to the ads’ content. He said: “It’s better not to make hard sales by directly forwarding the client’s ads because followers don’t like it.” He added: “Neither is it wise to publish ads every hour to *maximize your income, or your account will seem like a *spam bot.”
    打造人氣微博是一項(xiàng)令人身心疲憊的工作。同時(shí),發(fā)布廣告也是件耗費(fèi)精力還要遵守承諾的事兒。趙成常常會(huì)花大把時(shí)間,在自己轉(zhuǎn)發(fā)的廣告中加入趣聞以及評(píng)論,他總是能保證這些評(píng)論與廣告內(nèi)容相一致。他說(shuō):“不要采取強(qiáng)行銷售的手段——直接轉(zhuǎn)發(fā)客戶的廣告,因?yàn)榉劢z們不喜歡這種方式。”他還補(bǔ)充道:“如果你只想著利益化,每小時(shí)都發(fā)布廣告的話,這也是不明智的,那樣你的微博賬戶看起來(lái)就很像一個(gè)發(fā)布垃圾信息的木馬程序了?!?