每日一譯:快點(diǎn),不然完不成任務(wù)啦

字號:

1.快點(diǎn),不然完不成任務(wù)啦。
    Get moving or we won’t be able to finish the work.
    2.我不得不強(qiáng)調(diào)雙方都應(yīng)當(dāng)遵守合同的約定。
    I can’t stress enough that both sides should abide by the contract.
    3.我一定要提醒您注意這筆交易的最終期限。
    I must call your attention to the deadline of this deal.
    4.讓我強(qiáng)調(diào)一下我們做的這筆訂單的重要性。
    Let me emphasize the essentiality of this order we made.
    5.我必須強(qiáng)調(diào),貨物一定要在7月1日之前到達(dá)。
    I must stress that our products should arrived before July 1st.
    6. The Licensee shall not divulge to any third person any trade secret having to do with the business of the Licensor that shall come to the knowledge of the Licensee by reason of this Agreement, during the term of this Agreement and for three years after the termination of this Agreement. (英譯漢)
    答案:被授權(quán)人于本合約期間及本合約終止后三年內(nèi)期間,不得將因本合約而得知授權(quán)人之營業(yè)秘密,泄露給任何其它第三人。