每日一譯:這對真正理解這本書十分重要

字號:

(漢譯英)
    1. 這對真正理解這本書十分重要。
    2. 我們的兒子一定得上學,一定要替家里人爭口氣。
    3. 有些人認為要在本月完成這一任務是不可能的。
    4. 我站在他左邊,手指放在按鈕上,等候命令。
    5. 有人輕輕拍了拍我的肩膀。我放下正在批改的作業(yè),抬頭一看,原來是一個身材矮小的老太太,她滿臉皺紋,慈祥地微笑著。
    (英譯漢)
    6. Their language was almost unrestrained by any motive of prudence.
    溫馨提示:,試著翻譯一下吧,做完之后再看答案哦!
    1. 這對真正理解這本書十分重要。
    This is fundamental to a true understanding of the book.
    2. 我們的兒子一定得上學,一定要替家里人爭口氣。
    Our son must go to school. He must break out of the pot that holds us in.
    3. 有些人認為要在本月完成這一任務是不可能的。
    Some people do not think it is possible to accomplish this task this month.
    4. 我站在他左邊,手指放在按鈕上,等候命令。
    I stood at his left, my finger on the button, waiting for the order.
    5. 有人輕輕拍了拍我的肩膀。我放下正在批改的作業(yè),抬頭一看,原來是一個身材矮小的老太太,她滿臉皺紋,慈祥地微笑著。
    Somebody tapped me on the shoulder and I looked up from the exercise books of my young pupils, which I was correcting, into the lined, kind and smiling face of a little old woman.
    6. Their language was almost unrestrained by any motive of prudence. (英譯漢)
    他們幾乎愛講什么就將什么,都沒有顧及到什么謹慎不謹慎的問題。