ㄹ 的不規(guī)則活用
形容詞詞干的收音“ㄹ”與以“ㄴ,ㅂ,ㅅ”為首的詞尾及“오”詞尾相連時(shí)
“ㄹ”就會(huì)脫落。
如:
멀다(遠(yuǎn))—멉니다, 먼, 머세요, 머오
달다(甜)—답니다, 단, 다세요, 다오
길다(長(zhǎng))—깁니다, 긴, 기세요, 기오
둥글다(圓)—둥급니다. 둥근, 둥그세요, 둥그오
어질다(善良)—어집니다. 어진, 어지세요, 어지오
갈 길은 먼데 해가 벌써 넘어 갔네.
要走的路還遠(yuǎn),可太陽(yáng)落山了。
여름은 낮이 깁니다
夏天晝長(zhǎng)
사탕은 답니다.
糖塊是甜的
보름 달은 둥급니다
十五的月亮圓
으 的不規(guī)則活用
形容詞詞干以元音“으”結(jié)尾,而且其后又與“아/어”結(jié)合時(shí),元音“으”會(huì)脫落。
如:
아프다(痛)— 아파서, 아파도, 아팠다
고프다(餓)— 고파서, 고파도, 고팠다
나쁘다(壞)— 나빠서, 나빠도, 나빴다
바쁘다(忙)— 바빠서, 바빠도, 바빴다
기쁘다(高興)—기뻐서, 기뻐도, 기뻤다
슬프다(悲傷)—슬퍼서, 슬퍼도, 슬펐다
기침도 하고 재채기도 해요.
又咳嗽又打噴嚏。
당신과 만나게 된게 무척 기뻐요.
我能見(jiàn)到您,非常高興。
나는 매일 바빠서 눈코 뜰 새 없어요. 我每天忙得不可開(kāi)交。
形容詞詞干的收音“ㄹ”與以“ㄴ,ㅂ,ㅅ”為首的詞尾及“오”詞尾相連時(shí)
“ㄹ”就會(huì)脫落。
如:
멀다(遠(yuǎn))—멉니다, 먼, 머세요, 머오
달다(甜)—답니다, 단, 다세요, 다오
길다(長(zhǎng))—깁니다, 긴, 기세요, 기오
둥글다(圓)—둥급니다. 둥근, 둥그세요, 둥그오
어질다(善良)—어집니다. 어진, 어지세요, 어지오
갈 길은 먼데 해가 벌써 넘어 갔네.
要走的路還遠(yuǎn),可太陽(yáng)落山了。
여름은 낮이 깁니다
夏天晝長(zhǎng)
사탕은 답니다.
糖塊是甜的
보름 달은 둥급니다
十五的月亮圓
으 的不規(guī)則活用
形容詞詞干以元音“으”結(jié)尾,而且其后又與“아/어”結(jié)合時(shí),元音“으”會(huì)脫落。
如:
아프다(痛)— 아파서, 아파도, 아팠다
고프다(餓)— 고파서, 고파도, 고팠다
나쁘다(壞)— 나빠서, 나빠도, 나빴다
바쁘다(忙)— 바빠서, 바빠도, 바빴다
기쁘다(高興)—기뻐서, 기뻐도, 기뻤다
슬프다(悲傷)—슬퍼서, 슬퍼도, 슬펐다
기침도 하고 재채기도 해요.
又咳嗽又打噴嚏。
당신과 만나게 된게 무척 기뻐요.
我能見(jiàn)到您,非常高興。
나는 매일 바빠서 눈코 뜰 새 없어요. 我每天忙得不可開(kāi)交。