日語詞匯輔導:日文中的諺語(三)

字號:

第二類:
    あおな しお
    01、“垂頭喪氣”----「青菜に?」
    いし うえ さんねん
    02、“功到自然成”---「石の上にも三年」
    あ だる おとたか
    03、“滿瓶不響,半瓶叮當”---「空き樽 は音 高し」
    あしもと ひ
    04、“火燒眉毛”---「足下に火がつく」
    あと まつ
    05、“馬后炮”------「後の祭り」“事后搞慶祝活動”
    あ い とお
    06、“八九不離十”------「當たらずと言えども?からず」
    [解釋]:「當たる」是“說準了”,它的否定是「當たらず」;「とも言えども」是“雖然說是”;「?からず」是“遠”的否定,這是古語說法,和「?くない」相同。整個意思是說“雖然沒有說準,但也離得不太遠。”
    あさがお はないちじ
    07、“曇花一現(xiàn)”------「朝 ? の 花 一 ?」
    [解釋]:「朝?」是“牽?;ā庇址Q“喇叭花”,夏天早晨花開得很好看,但是太陽出來后很快就蔫掉; 「一?」有兩個解釋:1是一點鐘,2是暫時, 在這里用2。整個意思是說“牽?;ㄩ_花雖然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暫的美”。
    さくしさく おぼ
    08、“聰明反被聰明誤”----「策士策 に溺れる」
    さわ かみ たた
    09、“多一事不如少一事”----「觸らぬ神に祟りなし」
    す みやこ
    10、“久居則安”----「住めば都」
    [解釋]:日語中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是的地方。說人在一個地方住長了,有了感情,再差的地方也當成了京城。
    す かみ たす かみ
    11、“天無絕人之路”----「?てる神あれば助ける神あり」
    [解釋]:天上的神很多,有的神不救你,有的神會救你,不是所有的神都不救你。
    せんだん ふたば かんば
    12、“英雄出少年”----「?檀 は雙?より芳し」
    [解釋]:「?檀(せんだん)」是指“白檀”,「雙?(ふたば)」是剛剛發(fā)芽時的兩片葉。是說檀木剛剛發(fā)芽就散發(fā)香氣,表示英雄人物從少年時就出眾