葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法介紹(3)

字號(hào):

(7)主格人稱(chēng)代詞
    所謂主格人稱(chēng)代詞,就是在句子中做主語(yǔ)的人稱(chēng)代詞,例如"我吃飯"中的我,"他喝水"中的他,等等。下面是葡萄牙語(yǔ)的六個(gè)主格人稱(chēng)代詞:
    eu(我)
    tu(你)
    ele(他)ela(她)
    nós(我們)
    vós(你們)
    eles(他們)elas(她們)
    我們可以將這六個(gè)主格人稱(chēng)代詞與動(dòng)詞falar的六個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位結(jié)合起來(lái),構(gòu)成六個(gè)句子,請(qǐng)看下面:
    Eu falo.(我說(shuō)話)
    Tu falas.(你說(shuō)話)
    Ele fala.(他說(shuō)話)Ela fala.(她說(shuō)話)
    Nós falamos.(我們說(shuō)話)
    Vós falais.(你們說(shuō)話)
    Eles falam.(他們說(shuō)話)Elas falam.(她們說(shuō)話)
    不過(guò)在葡萄牙語(yǔ)句子中,主格人稱(chēng)代詞通常是省略的,這是因?yàn)榧词箾](méi)有主格人稱(chēng)代詞,根據(jù)動(dòng)詞的變位,我們也能夠知道是誰(shuí)在講話,例如 falo,肯定是"我說(shuō)話",絕不會(huì)是"他說(shuō)話",因此通常把Eu(我)省略掉。對(duì)于這一點(diǎn),以前學(xué)英語(yǔ)的朋友可能不適應(yīng)??紤]到各位都是初學(xué)者,我們?cè)谶@里沒(méi)有省略主格人稱(chēng)代詞,但在實(shí)際交談中通常是省略的,這一點(diǎn)請(qǐng)?zhí)貏e注意。
    (8)不規(guī)則動(dòng)詞
    前面提到的以ar/er/ir結(jié)尾的動(dòng)詞,都是規(guī)則動(dòng)詞,也就是說(shuō),它們的變位都是規(guī)則的,以falar為例,它的六個(gè)變位,適用于所有以ar結(jié)尾的動(dòng)詞。但在葡萄牙語(yǔ)中,有大約80個(gè)動(dòng)詞,它們的詞尾雖然也是ar/er/ir,但變位是不規(guī)則的,需要學(xué)習(xí)者單獨(dú)記憶。
    下面介紹葡萄牙語(yǔ)中最重要的兩個(gè)不規(guī)則動(dòng)詞ser和estar,中文意思均為"是",其區(qū)別是:ser描述永久性事物,而estar描述臨時(shí)性事物。
    ①ser的變位:
    sou(我是)
    és(你是)
    é(他、她是)
    somos(我們是)
    sois(你們是)
    s?o(他們、她們是)
    ②estar的變位:
    estou(我是)
    estás(你是)
    está(他、她是)
    estamos(我們是)
    estais(你們是)
    est?o(他們、她們是)
    Eu sou médico.(我是醫(yī)生。職業(yè)是永久性的)
    Eu estou cansado.(我累了。疲勞是臨時(shí)性的)
    (9)名詞的數(shù)
    葡萄牙語(yǔ)的名詞,除了有性的屬性之外,還有"數(shù)"的屬性。表示一個(gè)事物,名詞用單數(shù),表示兩個(gè)或兩個(gè)以上事物,名詞用復(fù)數(shù)。名詞由單數(shù)變成復(fù)數(shù),通常只要在名詞后面加一個(gè)s即可。
    o carro(這個(gè)汽車(chē))--- os carros(這些汽車(chē))
    a casa(這個(gè)房子)--- as casas(這些房子)
    請(qǐng)注意,定冠詞o/a也要相應(yīng)地變成os/as,一般譯為"這些"。