中俄雙語(yǔ)閱讀:熊與人

字號(hào):

берлога——熊窩  
    Заблудился мужик зимой в лесу. Идет и орет:
    - Помогите, спасите, ау ……
    Чувствует, кто- то его за плечо трогает. Поворачива
    ется, медведь из берлоги вылез:
    - Че спать не даешь?
    - Да заблудился я.
    - А орешь чего?
    - Да может, кто услышит.
    - Ну, я услышал, легче стало?
    中文部分:
    一個(gè)人冬天在森林里迷了路。邊走邊喊:幫幫我!救救我!突然他感覺(jué)到有人拍他肩膀。轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)一看,熊從窩里爬出來(lái)。
    熊:怎么不讓人睡覺(jué)?
    人:我迷路了。
    熊:那你喊什么呀?
    人:可能會(huì)有人聽(tīng)到呀。
    熊:呶,我聽(tīng)到了,你覺(jué)得好點(diǎn)兒了嗎?