托??谡Z(yǔ):美國(guó)生活中常用英語(yǔ)(5)

字號(hào):

1. How are you doing?你好嗎?
    美國(guó)人見面時(shí)候最常用的打招呼方式就是, "Hey! How are you doing?" 或是 "How are you?" 不然 "How’s going?" 也很常見. 我覺(jué)得這種每天跟別人打招呼的習(xí)慣, 就是跟美國(guó)友人建立良好關(guān)系的開始. 很多人都覺(jué)得美國(guó)人很冷漠, 不跟自己打招呼, 但自己又何嘗不是對(duì)美國(guó)友人很冷漠呢? 關(guān)于更多打招呼之間的應(yīng)對(duì), 請(qǐng)參照筆記本專題篇.
    2. What’s up? 什么事?
    "What’s up?" 也是很常用的一種打招呼方式. 比方說(shuō) Bob 在路上看到我跟我說(shuō) "Hey! Kun-Lin!" 那我通常就會(huì)答說(shuō) "Hi! Bob. What’s up?" 這就是問(wèn)對(duì)方近來(lái)怎樣, 有什么事嗎? 通常如果沒(méi)什么事人家就會(huì)說(shuō) "Not much." 不過(guò)還有一種情況也很常見, 你先跟人家說(shuō) "Hey! What’s up?" 那別人也不說(shuō) "Not much", 反而反問(wèn)一句, "What’s up?" 所以 "What’s up?" 已經(jīng)變成有點(diǎn) Hello! 的味道在里面了.
    "What’s up?" 也常被用來(lái)問(wèn)人家有什么事? 例如有人登門拜訪, 你就會(huì)說(shuō) "What’s up?" 到底有何貴干啊? 總之 "What’s up?" 在美國(guó)應(yīng)用的很廣, 各位一定要熟記才是.我有一個(gè)從南非來(lái)的朋友 David, 他對(duì)于我的筆記本提供了很多的幫忙和建議.他說(shuō)在南非的打招呼方式是 "How zit?" 這是從 "How’s it?" 衍生變化而來(lái). 所以同樣是講英文的國(guó)家, 打招呼的方式也有很大的不同.
    3. Could you do me a favor? 能不能幫我一個(gè)忙? 中華考試網(wǎng)(www.Examw。com)
    人是不能獨(dú)自一個(gè)人活的, 需要?jiǎng)e人幫忙的地方總是很多, 所以我就會(huì)常講, "Could you do me a favor?" 或是 "Could you give me a hand?" 這算是比較正式而禮貌的講法. 有時(shí)候要請(qǐng)別人幫忙還不太好意思說(shuō), 我就會(huì)說(shuō) Could you do me a little favor? 能不能幫我一個(gè)小忙? 其實(shí)也許是幫大忙但也要先講成小忙, 先讓對(duì)方點(diǎn)頭才是. (注意一下這里用 could you 會(huì)比 can you 來(lái)的客氣一點(diǎn).)另外, "Can you help me?" 也很常見, 通常比如說(shuō)我們?nèi)ベI東西, 可是店員自己在聊天, 我就會(huì)說(shuō), "Can you help me?" (其實(shí)正常來(lái)說(shuō), 應(yīng)該是他們主動(dòng)會(huì)問(wèn) "Can I help you?" 或是 "May I help you?" 才對(duì), 但有時(shí)實(shí)在等不急了, 就直接先問(wèn)了 "Can you help me?"
    4. What are you studying? 你主修什么的?
    通常老美一聽我是學(xué)生, 都會(huì)很自然地問(wèn), "What are you studying?" 其實(shí)這樣的問(wèn)法就是問(wèn)你 "What’s your major?" 但他們比較喜歡說(shuō) "What are you studying?" 如果說(shuō)你遇見一個(gè)人, 你也不確定他是不是學(xué)生, 我們通常會(huì)問(wèn), "What do you do for living?" 你是作什么工作的? 或是簡(jiǎn)單地問(wèn), "What do you do?" 一般不會(huì)說(shuō)成 "What’s your job?
    5. Where are you going? 你要去哪啊?
    通常走在路上遇到好朋友, 除了打招呼之外, 我都還會(huì)問(wèn) "Where are you going?" 雖然剛來(lái)美國(guó)時(shí)我只聽得懂自己的問(wèn)題, 卻聽不懂對(duì)方的回答, 但是我還是喜歡問(wèn). 原因無(wú)它, 聽久了自然就會(huì)了. 另外老美也很喜歡用 heading 這個(gè)字來(lái)代替 going. 所以你也可以問(wèn) "Where are you heading?" 同樣都是你上哪去的意思.