雅思口語高分短語:常用動詞

字號:

1. Don't prop your feet up. 不要把腳蹺在椅子上.
    Prop up 是支撐的意思, 如果用手托著你的頭, 這動作就叫 prop your head up. 蠻實用的. 還有有的時候我們用東西把門撐住, 讓它不會自動關(guān)起來, 這個就叫 prop the door. 所以我住的地方樓下都會貼出告示, Don't prop the door open.
    2. Scoot up. 向前一點.
    Scoot 這個字如果你去查字典, 它告訴你的解釋是: "輕快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 這個字的話, 則是表示稍微移動一下的意思. 比如說有一次我去圖書館念書, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 結(jié)果有一個老美要過過不去, 他要我把椅子稍微向前移動一下, 他會說 Scoot up. 你也可以說 scoot up a little bit, 表示往前靠一點點. 類似的用法你也可以說 move up.
    3. Scoot over. 往旁邊靠一點.
    Scoot up 是往前, scoot over 則是往旁邊的意思. 最常見的情況就是比如照像時有人站太旁邊了, 要請他靠中間一點, 就跟他說 Can you scoot over? 他就會了解. 又比如說別人坐在一張長椅子上, 你要人家向旁邊挪出一個位子給你, 你也可以說 Scoot over please. 如果你的發(fā)音他還能了解的話, 他就會往旁邊靠一些, 讓出一個位子給你. 另外跟 move up 類似, 你也可以說 move over 這也是往旁邊靠一點的意思.
    4. I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分鐘內(nèi)就要上床睡覺了.
    這句對于用膩了 go to the bed 的人可說是一大福音, 這句話要來的更為傳神, 就是指整個人倒在床上的動作, 另外還有一種說法, 但是比較少人用, 你可以說 hit the hay. Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才會這么說吧! 也有人用 hit the sack. 同樣也是上床睡著的意思.
    5. It won't be long before we hit the road. 離我們上路的時間不久了.
    Hit the road 就是上路, 所以 hit 這個字用途蠻廣的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. 這個對話是有一次我去美國的一個接待家庭住的時候, 我們正在吃早餐, 男主人就跟我說, It's not long before we hit the road. 其實他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一點, 因為我們快要出門了.
    6. All things ought to be rolling at 4:30?!∷械氖虑橐?4:30 開始.
    To be rolling 就等于 begin, 這是我非常喜歡的一個口語化句子. 像是中文里也有類似的用法喔! 例如我們說, 讓世界開始轉(zhuǎn)動. 這個轉(zhuǎn)動就相當(dāng)于 rolling. 有時你也可以說成 Let's get the ball rolling. 就是讓我們開始作事吧. Roll 還有一個用法跟中文的 '我們可以滾了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐廳用完餐, 就有人說了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我們可以滾了的意思呢?
    另外 fly 或是 take off 也跟 roll 一樣, 有開始的意思. 例如有一次學(xué)校的工作站當(dāng)了, 我打電話去問什么時候會好, 那人就是這么跟我說的, "The machine will come back flying again at 4:30" (電腦會在四點半時重新開始工作)
    7. She is bitching at me. 她一直在對我嘮叨.
    Bitch 一共有三種意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 沒事不要亂用用錯了! 不過一般說來, 當(dāng) bitch 當(dāng)動詞用時就是嘮叨的意思. 我的一個結(jié)了婚的同學(xué)有一次不知道是不是有感而發(fā), 跑來跟我說, My wife bitches all the time!
    8. You have to jump at the chance. 你必須把握機會.
    我們說把握機會, 這個"把握"老美都是用 jump 或用 leap 這兩個動詞, (雖然它們都是"跳"的意思) , 不知道為什么..另外 opportunity 這個字也作機會講, 所以動詞也要用 jump 或是 leap. 例如有學(xué)校提供給你 scholarship, 問你要不要去念, 你就可以說, I'll jump at the opportunity.
    Jump 還有一些有趣的用法報給大家知道, 像是 jump someone 就是毆打某人的意思, 例如, "We all hate him. So we jumped at him last night." (我們都很恨他, 所以昨晚把他扁了一頓) 而 jump in 則是說借用一下馬下歸還, 例如 "Are you using that copier? Can I jump in for 2 pages?" (你在用影印機嗎? 我印個二頁馬上歸還)
    9. I can hold the cup for you. 我以幫你拿著這個杯子.
    Hold 和 take 在中文都是解釋成"拿", 但在英文就不一樣了, hold 是拿著某樣?xùn)|西, 而 take 是說去拿某樣?xùn)|西. 這句話可能很多人會講成 I can take the cup for you. 這樣講就不太對了.
    10. Can you hold the door for me? 能幫我扶著門嗎?
    第一次老美跟我這樣說, 我答 Yes, 可是我卻呆呆地站在那不知道他到底要我做什么. 這種情況多半是他手上拿了很多東西, 無法自己開門, 要你幫他扶著門, 不要讓門關(guān)上了!
    看看這十個常用動詞,是雅思口語高分詞匯中最常用的吧。大家在理解記憶這十個動詞的時候,一定要舉一反三,把動詞多應(yīng)用在句子中,找出它們的另外的用法,增強詞匯量。